Captain Albert Alexander - Steam Powered Giraffe
С переводом

Captain Albert Alexander - Steam Powered Giraffe

Альбом
Album One
Год
2009
Язык
`Английский`
Длительность
407410

Ниже представлен текст песни Captain Albert Alexander, исполнителя - Steam Powered Giraffe с переводом

Текст песни "Captain Albert Alexander"

Оригинальный текст с переводом

Captain Albert Alexander

Steam Powered Giraffe

Оригинальный текст

When he was a boy

He wanted to play down by the sea

At age thirteen, every day after school

He would always sail around the lake

All the people would stand and stare

As he sailed around with precision and care

With his bi-corner hat and the way he would stand

He looked just like a Navy man

All the townsfolk would gather and say, and sing away…

Captain Albert Alexander

He’ll be a brave seafarer someday

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in the waves

By age twenty-four

He had left the shore and was sailing for the Queen

On a dark starry night

Albert awoke to the sound

Of his Captain screaming as he was drowned

The Navy crew was taking a lick

Pirates had invaded the ship

But Albert with one aimed harpoon

Ignited their rum with a spark and soon

Flames drove the pirates away

The Navy sang…

Captain Albert Alexander

Saved his crew from pirate slaughter

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in the water

Now everyone dance

Dance!

Dance!

Twenty some odd years later

On his ship The Sea Slater

He sailed into a mass of blubber

Gazing up to the sky stood a large walrus

That was a hundred stories high (A hundred stories high)

It meant no harm

The walrus was in a great deal of pain

It suffered from a tusk with tooth decay

Albert threw his anchor 'round its tusk

With a little bit of pulling it was out by dusk

The walrus thanked Albert and sang, as he sailed away…

Captain Albert Alexander

Friend to sea urchin and me

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in the sea

At a ripe old age lightning struck from the sky

And split Albert’s vessel in two

One hundred men fled for their lives

On rafts across the ocean blue

Albert stood at the stern of his ship

A giant octopus had him in its grip

A vortex of spiraling death below ripped

And sharks and electric eels all made the trip

To see Albert sink to the bottom of the sea

Just before he went down

He called out to his crew:

«It's obvious that my time has come

I’ll let this ending ensue

I’ve led an exciting nautical life it would seem

And there’s no better end than a death by the sea!»

His crew sang…

Captain Albert Alexander

He went down in the sea

But that Captain Albert Alexander

He’ll go down in history

That Captain Albert Alexander

He went down, down, down in, the sea, the sea

(He went down, down, down into the sea!)

(spoken)

«Look at the splinters on these fingers!»

Перевод песни

Когда он был мальчиком

Он хотел поиграть у моря

В тринадцать лет, каждый день после школы

Он всегда будет плавать вокруг озера

Все люди будут стоять и смотреть

Когда он плыл с точностью и осторожностью

С его двуугольной шляпой и тем, как он стоял

Он выглядел так же, как военно-морской флот

Все горожане соберутся и скажут, и запоют...

Капитан Альберт Александр

Когда-нибудь он станет отважным мореплавателем

Но этот капитан Альберт Александр

Он утонет в волнах

К двадцати четырем годам

Он покинул берег и плыл к Королеве

В темную звездную ночь

Альберт проснулся от звука

О его капитане, кричащем, когда он утонул

Экипаж ВМФ лизал

Пираты захватили корабль

Но Альберт с одним направленным гарпуном

Зажгли свой ром искрой и вскоре

Пламя прогнало пиратов

Военно-морской флот пел…

Капитан Альберт Александр

Спас свою команду от пиратской бойни

Но этот капитан Альберт Александр

Он спустится в воду

Теперь все танцуют

Танцуй!

Танцуй!

Двадцать с лишним лет спустя

На своем корабле The Sea Slater

Он плыл в массу жира

Глядя в небо, стоял большой морж

Это была высота сто этажей (высота сто этажей)

Это не означало никакого вреда

Моржу было очень больно

Он страдал от бивня с кариесом

Альберт бросил якорь вокруг своего бивня

Немного потянув, он вышел к закату

Морж поблагодарил Альберта и запел, уплывая…

Капитан Альберт Александр

Друг морского ежа и меня

Но этот капитан Альберт Александр

Он пойдет вниз в море

В глубокой старости молния ударила с неба

И разделить судно Альберта на две части

Сто человек спасались бегством

На плотах по синему океану

Альберт стоял на корме своего корабля

Гигантский осьминог схватил его

Вихрь спиральной смерти внизу разорван

И акулы, и электрические угри совершили поездку

Увидеть, как Альберт опускается на дно моря

Незадолго до того, как он упал

Он крикнул своей команде:

«Очевидно, что мое время пришло

Я позволю этому окончанию произойти

Я вел захватывающую морскую жизнь, казалось бы

И нет лучшего конца, чем смерть у моря!»

Его команда пела…

Капитан Альберт Александр

Он ушел в море

Но этот капитан Альберт Александр

Он войдет в историю

Этот капитан Альберт Александр

Он пошел вниз, вниз, вниз, в море, в море

(Он ушел вниз, вниз, вниз в море!)

(разговорный)

«Посмотри на осколки на этих пальцах!»

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды