Ниже представлен текст песни Sait-On Jamais ?, исполнителя - Stacey Kent, Matt Skelton, Jeremy Brown с переводом
Оригинальный текст с переводом
Stacey Kent, Matt Skelton, Jeremy Brown
J’avais imaginé
Qu’une allée suffirait
Pour te rencontrer.
Une allée ça suffit,
On laiss’rait sous la pluie
S’emmêler nos parapluies.
Sait-on jamais?
Une allée c’est étroit,
L’hiver il y fait froid,
Et il n’y passe jamais personne.
Pourtant chaque pas résonne.
Il n’y a que les aventuriers
Qui osent l’emprunter.
Sait-on jamais?
Sait-on jamais?
Alors nous serions de ceux-là,
De ceux qui bravent le froid.
Quand on n’a plus personne,
On s’assure que le coeur raisonne.
Il n’y a que les chercheurs d’or,
Pour espérer encore.
Sait-on jamais?
Sait-on jamais?
Sait-on jamais?
Sait-on jamais?
Et je fais le pari:
Une allée ça suffit.
Pas besoin de trottoir,
D’av’nue, de boul’vard.
N’as-tu jamais songé
Qu’on pourrait s’y manquer?
Sait-on jamais?
Siat-on jamais?
Sait-on jamais?
Saitr-on jamais?
(Grazie a Cadette per questo testo)
я представлял себе
Что прохода будет достаточно
Встретить тебя.
Достаточно одного подъезда
Мы уйдем под дождем
Чтобы запутать наши зонтики.
Мы когда-нибудь узнаем?
Переулок узкий,
Зимой холодно,
И никто никогда не проходит.
Но каждый шаг звучит.
Есть только авантюристы
Кто осмелится взять его взаймы.
Мы когда-нибудь узнаем?
Мы когда-нибудь узнаем?
Тогда мы были бы одними из тех,
Из тех, кто выдерживает холод.
Когда у нас никого не останется,
Мы следим за тем, чтобы сердце рассуждало.
Есть только золотоискатели,
Чтобы снова надеяться.
Мы когда-нибудь узнаем?
Мы когда-нибудь узнаем?
Мы когда-нибудь узнаем?
Мы когда-нибудь узнаем?
И я держу пари:
Достаточно одного подъезда.
Тротуар не нужен,
С авеню, с бульвара.
Ты когда-нибудь думал
Что мы могли упустить?
Мы когда-нибудь узнаем?
Мы когда-нибудь сидим?
Мы когда-нибудь узнаем?
Мы когда-нибудь узнаем?
(Grazie a Cadette per questo testo)
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды