La cinquantaine - Serge Reggiani
С переводом

La cinquantaine - Serge Reggiani

Год
2010
Язык
`Французский`
Длительность
141220

Ниже представлен текст песни La cinquantaine, исполнителя - Serge Reggiani с переводом

Текст песни "La cinquantaine"

Оригинальный текст с переводом

La cinquantaine

Serge Reggiani

Оригинальный текст

On arrive à la cinquantaine, moitié sage, moitié fou

Le cul assis entre deux chaises à tenter d’en joindre les bouts

Sur la route de la chimère on se retrouve souvent un jour

Pour faire le compte de ses guerres, des petites joies, des grands amours

Et c’est tout

On arrive à la cinquantaine, moitié figue, moitié raisin

Le cœur absous de toute haine, le cœur absous de tout chagrin

On a troqué sa destinée contre des hauts, contre des bas

Rêves vendus à la criée pour faire le vendredi gras

Et c’est tout

On arrive à la cinquantaine, moitié déçu, moitié content

Un quart de joie, un quart de peine, et l’autre moitié aux enfants

On se souvient de sa jeunesse comme d’un joyeux chapardage

Au seuil de la prime vieillesse on pose un instant ses bagages

Et c’est tout

Et on repart vers la centaine, un demi-siècle dans les reins

Avec tout juste la moyenne à notre devoir de terrien

Comme elle est lointaine, la rive où l’on se couchera un jour

Il reste tant et tant à vivre qu’on pourra faire un long détour

Si tu veux, mon amour.

Перевод песни

Нам за 50, наполовину мудрые, наполовину сумасшедшие.

Задница сидит между двумя стульями, пытаясь свести концы с концами

На пути к химере мы часто оказываемся в один прекрасный день

Сосчитать его войны, маленькие радости, большую любовь

И это все

Нам исполняется 50, наполовину инжир, наполовину виноград

Сердце освободилось от всей ненависти, сердце освободилось от всей печали

Мы променяли нашу судьбу на взлеты, на падения

Мечты проданы с аукциона на Масленицу

И это все

Нам исполняется 50, наполовину разочарованы, наполовину счастливы

Четверть радости, четверть печали, а другая половина детям

Его юность вспоминается как веселый грабеж

В преддверии премии по старости мы на минутку оставляем наш багаж

И это все

И возвращаемся к сотне, полвека в почках

С только средним нашим земным долгом

Как далеко берег, где мы однажды будем лежать

Так много осталось жить, что мы можем сделать длинный крюк

Если хочешь, любовь моя.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды