The Bank of Ponchartrain - Rapalje
С переводом

The Bank of Ponchartrain - Rapalje

Альбом
Clubs
Год
2012
Язык
`Английский`
Длительность
275330

Ниже представлен текст песни The Bank of Ponchartrain, исполнителя - Rapalje с переводом

Текст песни "The Bank of Ponchartrain"

Оригинальный текст с переводом

The Bank of Ponchartrain

Rapalje

Оригинальный текст

It was on one bright March morning, I bid New Orleans adieu

I took the road to Jackson Town, my fortune to renew

I cursed all foreign money, no credit could I gain

Which filled my heart with longing for the banks of Ponchartrain

I stepped onto a railroad car beneath the morning sun

I rode the rods till evening and I laid me down again

All strangers here, no friends I found, till a dark girl towards me came

I fell in love with a Creole girl at the banks of Ponchartrain

I said, «My pretty Creole girl, my money here’s no good

And if it weren’t for the alligators, I would sleep out in the woods»

«You're welcome here, kind stranger, our house is very plain

And we never turned a stranger out on the banks of Ponchartrain»

She took me into her mammy’s house and treated me right well

Her hair upon her shoulders in jet black ringlets fell

To try to paint her beauty, I’m sure it would be in vain

So pretty was my Creole girl at the banks of Ponchartrain

I asked her if she’d marry me, she said this could never be

For she had got another and he was far at sea

She said that she would wait for him and true she would remain

Till he returned to his Creole girl at the banks of Ponchartrain

«So fare thee well, my bonny own lass, I’ll never see you no more

But I’ll never forget your kindness in this cottage at the shore

And at each social gathering, a flowing glass I’ll raise

And I’ll drink a health to my Creole girl at the banks of Ponchartrain»

Перевод песни

Это было одним ясным мартовским утром, я прощаюсь с Новым Орлеаном

Я отправился в Джексон-Таун, мое состояние, чтобы возобновить

Я проклял все иностранные деньги, я не мог получить кредит

Что наполнило мое сердце тоской по берегам Поншартрена

Я ступил на вагон под утренним солнцем

Я катался на удочках до вечера и снова уложился

Все незнакомцы здесь, друзей я не нашел, пока ко мне не подошла смуглая девушка

Я влюбился в девушку-креолку на берегу Поншартрена.

Я сказал: «Моя хорошенькая креолка, мои деньги никуда не годятся.

И если бы не аллигаторы, я бы ночевал в лесу»

«Добро пожаловать, добрый незнакомец, наш дом очень простой

И мы никогда не выгоняли незнакомца на берегах Поншартрена».

Она взяла меня в дом своей мамы и хорошо со мной обращалась

Ее волосы на плечах черными как смоль локонами упали

Пытаться изобразить ее красоту, я уверен, было бы напрасно

Так хороша была моя креолка на берегу Поншартрена

Я спросил ее, выйдет ли она за меня замуж, она сказала, что этого никогда не может быть

Ибо у нее был другой, а он был далеко в море

Она сказала, что будет ждать его, и правда, она останется

Пока он не вернулся к своей креолке на берегу Поншартрена

«Прощай, моя милая родная девочка, я тебя больше никогда не увижу

Но я никогда не забуду твою доброту в этом коттедже на берегу

И на каждом светском собрании я подниму проточный стакан

А я выпью за здоровье моей креолки на берегу Поншартрена»

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды