The Valley of Unrest - PROJECT LA
С переводом

The Valley of Unrest - PROJECT LA

Альбом
The Valley of Unrest
Год
2016
Язык
`Английский`
Длительность
252080

Ниже представлен текст песни The Valley of Unrest, исполнителя - PROJECT LA с переводом

Текст песни "The Valley of Unrest"

Оригинальный текст с переводом

The Valley of Unrest

PROJECT LA

Оригинальный текст

The Valley of Unrest

BY EDGAR ALLAN POE

Once it smiled a silent dell

Where the people did not dwell;

They had gone unto the wars,

Trusting to the mild-eyed stars,

Nightly, from their azure towers,

To keep watch above the flowers,

In the midst of which all day

The red sun-light lazily lay.

Now each visitor shall confess

The sad valley’s restlessness.

Nothing there is motionless—

Nothing save the airs that brood

Over the magic solitude.

Ah, by no wind are stirred those trees

That palpitate like the chill seas

Around the misty Hebrides!

Ah, by no wind those clouds are driven

That rustle through the unquiet Heaven

Uneasily, from morn till even,

Over the violets there that lie

In myriad types of the human eye—

Over the lilies there that wave

And weep above a nameless grave!

They wave:—from out their fragrant tops

External dews come down in drops.

They weep:—from off their delicate stems

Perennial tears descend in gems.

Перевод песни

Долина волнений

ЭДГАР АЛЛАН ПО

Однажды улыбнулась тихая лощина

Где люди не жили;

Они ушли на войны,

Доверяя кротким звездам,

Ночью, с их лазурных башен,

Чтобы следить за цветами,

Посреди которого весь день

Красный солнечный свет лениво лежал.

Теперь каждый посетитель должен признаться

Беспокойство печальной долины.

Нет ничего неподвижного —

Ничего, кроме воздуха, который размышляет

Над волшебным одиночеством.

Ах, ветер не шевелил эти деревья

Это трепещет, как холодное море

Вокруг туманные Гебриды!

Ах, эти облака не гонятся ветром

Этот шорох сквозь неспокойное небо

Беспокойно, с утра до вечера,

Над фиалками, которые лежат

Во множестве типов человеческого глаза —

Над лилиями та волна

И плачь над безымянной могилой!

Они машут: - из своих ароматных вершин

Внешняя роса сходит каплями.

Они плачут: - с их нежных стеблей

Вечные слезы стекают в драгоценные камни.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды