Ниже представлен текст песни Carthago Est Delenda, исполнителя - Million Dead с переводом
Оригинальный текст с переводом
Million Dead
To Carthage then I came as a young boy lost in the promise
of the steady beating heart of the metropolis.
But I spent so long beneath the dim street lighting
that I strained my eyes and lost the finesse of my fine hand-writing.
It’s not like I need it these days — my letters home have been getting shorter.
I can’t concentrate if I can’t secure a source of clean water.
But there’s never a drop to drink in the concrete furrows.
My anger is Vesuvius casting its shadow.
I spent too long walking across bridges failing to appreciate the sweating
river’s flow escaping,
leaving the city streets tinderbox-dry and oh-so-tempting.
My fatigue is San Andreas shuddering slow.
I mark my lintel with bloodstains
and dream of suburbs up in flames.
Every evening when I arrive back at home
and finally lock my front door,
Carthago Est Delenda,
and the pavements are beaches once more.
But in the morning when my alarm wakes me,
the concrete is back in its place.
As I trudge through the streets at the break of day,
it’s the river that calls me away.
The river flows outside of town,
away from dirt, away from crowds,
and if I could follow it to the sea
I’d wash the sweat right off of me.
So break my legs and weigh me down,
throw me in, but I won’t drown —
I’ll float away, go down the stream.
The river flows outside the city.
В Карфаген я пришел как юноша, потерявшийся в обещании
ритмично бьющегося сердца мегаполиса.
Но я так долго провел под тусклым уличным освещением
что я напрягла зрение и потеряла ловкость своего прекрасного почерка.
В последнее время мне это не нужно — мои письма домой становятся короче.
Я не могу сосредоточиться, если не могу найти источник чистой воды.
Но в бетонных бороздах никогда не выпить ни капли.
Мой гнев — это Везувий, отбрасывающий свою тень.
Я слишком долго ходил по мостам, не замечая потоотделения
течение реки ускользает,
покидая городские улицы с пороховой бочкой – сухой и такой заманчивой.
Моя усталость — это медленное содрогание Сан-Андреаса.
Я отмечаю свою перемычку пятнами крови
и мечтать о пригородах в огне.
Каждый вечер, когда я возвращаюсь домой
и, наконец, запереть мою входную дверь,
Карфаген Эст Деленда,
а тротуары снова превратились в пляжи.
Но утром, когда меня будит мой будильник,
бетон снова на своем месте.
Когда я бреду по улицам на рассвете,
это река, которая зовет меня прочь.
Река течет за городом,
подальше от грязи, подальше от толпы,
и если бы я мог следовать за ним до моря
Я бы смыл с себя пот.
Так что сломай мне ноги и утяжели меня,
брось меня, но я не утону —
Я уплыву, пойду по течению.
Река течет за пределами города.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды