Le fantôme du Forum - Mes Aîeux
С переводом

Le fantôme du Forum - Mes Aîeux

Альбом
La ligne orange
Год
2008
Язык
`Французский`
Длительность
334910

Ниже представлен текст песни Le fantôme du Forum, исполнителя - Mes Aîeux с переводом

Текст песни "Le fantôme du Forum"

Оригинальный текст с переводом

Le fantôme du Forum

Mes Aîeux

Оригинальный текст

Le mois de janvier 1937

Marqua la fin d’une grande carrière

Howie Morenz, le fameux numéro 7

Quitta le match sur une civière

Consternation dans les gradins

Branle-bas de combat dans la chambre des joueurs

«C'est une fracture «dit le médecin

«Appelez l’ambulance «dit le ramancheur

À l’hôpital Saint-Luc

Un peu avant minuit

La jambe dans le plâtre

L'œil un peu triste

Le «Lightning man «déclara aux journalistes

«I will be back for the series "

Mais la vie réservait un autre sort

À la superstar du Tricolore

Une embolie cérébrale fatale

Mort d’un héros, deuil national

Un cercueil au centre de la glace

Le Forum converti en cathédrale

Tous les éléments étaient en place

Pour un phénomène paranormal

L’esprit de Morenz en son tombeau glorieux

Sentait l’odeur, reconnaissait les lieux

Il entendait dans un lointain écho

Comme une clameur qui criait «Go Habs Go "

Go Habs Go (x 4)

Pendant que son corps partait au cimetière

Pour le grand repos éternel

Son âme retraitait aux vestiaires

Pour enfiler la Sainte-Flanelle

Le spectre revêtit l’uniforme

Et sauta par-dessus la bande

Planta ses lames dans la légende

Celle du fantôme du Forum

Ah Oui !

On a un septième homme sur la glace

Howie !

Un vrai de vrai, de l'époque «pas d’casque «Ah Oui !

L’adversaire shake dans ces culottes

Ah Oui !

Tout le monde a peur de sa méchante garnotte

De coupe Stanley en dynastie

Le fantôme a bien su jouer son rôle

Le cœur gros comme la Zamboni

Il transportait l'équipe sur ses épaules

Le bras de Morenz et le flambeaux glorieux

Guidaient les joueurs, investissait les lieux

Motivé par ce lointain écho

Toujours cette clameur qui criait «Go Habs GO "

Go Habs Go (x 4)

Le feu dans les yeux du Rocket

Les feintes savantes du Gros Bill

Toute la fougue du Pocket Rocket

Jacques Plante et son petit nez fragile

La grâce artistique de Ti-Guy

Dryden, le gardien du Barreau

La force tranquille du «Big Three «Casseau qui jase avec ses poteaux

Les mauvais bonds, les buts chanceux

Quand la «puck «roulait pour nous autres

Pis quand l’arbitre fermait les yeux

C'était Howie Morenz, qui d’autres

Ah Oui !

On a un septième homme sur la glace

Howie !

Un vrai de vrai, de l'époque «pas d’casque «C'est un gros facteur parapsychologique

De jouer en avantage ésotérique

Mais au nom du dollars tout puissant

Au nom de la modernité

Le deuxième étage tramait des plans

Pour déménager le Temple du hockey

Puis vint la descente aux enfers

Mais peut-on blâmer la malchance

Quand du vieux Forum au Centre Bell

Pour un fantôme c’est un long distance

Combien de temps sera-t-il condamné

À hanter le Cinéplex Pepsi AMC

How many seasons before it ends

The curse of the Lightning Man, Howie Morenz

Ah Oui !

Il y a une rumeur qui flotte dans l’air

Howie !

Il aurait quitté son repaire

Paraît qu’il aurait erré une couple d’hiver

Avant de trouver la rue de la Gauchetière

Ah Oui !

Le hockey c’est notre religion

Ah Oui !

Prions !

Allumons des lampions

Ah Oui !

Peuple à genoux dans nos salons

Pour que le Saint-Graal revienne à la maison

Attends ta délivrance

Morenz !

Morenz !

Перевод песни

январь 1937 г.

Ознаменовал конец большой карьеры

Хоуи Моренц, знаменитый номер 7

Оставил игру на носилках

Ужас на трибунах

Драка в комнате игроков

«Это перелом», — говорит врач.

"Вызовите скорую" сказал волынщик

В больнице Сен-Люк

Незадолго до полуночи

Нога в гипсе

Немного грустный глаз

Об этом журналистам рассказал «Молниеносный человек».

«Я вернусь в сериале»

Но у жизни была другая судьба

Суперзвезде Habs

Фатальная церебральная эмболия

Смерть героя, национальный траур

Гроб посреди льда

Форум превратился в собор

Все детали были на месте

Для паранормального явления

Дух Моренца в его славной могиле

Почувствовал запах, узнал места

Он услышал в отдаленном эхе

Как шум, кричащий "Go Habs Go"

Go Habs Go (x4)

Когда его тело отправилось на кладбище

Для великого вечного покоя

Его душа ушла в раздевалку

Надеть Сент-Фланель

Призрак надевает униформу

И перепрыгнул через ленту

Вонзил свои клинки в легенду

Призрак Форума

О да !

У нас есть седьмой человек на льду

Хауи!

Настоящий настоящий, из эпохи «без шлема» «Ах да!

Противник трясется в этих трусиках

О да !

Все боятся своей подлой суки

От Кубка Стэнли к династии

Призрак хорошо сыграл свою роль

Сердце такое же большое, как Zamboni

Он нес команду на своих плечах

Рука Моренца и славный факел

Направлял игроков, вкладывал места

Мотивированное этим далеким эхом

Всегда этот шум, кричащий "Go Habs GO"

Go Habs Go (x4)

Огонь в глазах Ракеты

Умные финты Большого Билла

Вся страсть Pocket Rocket

Жак Плант и его хрупкий носик

Художественная грация Ти-Гая

Драйден, хранитель бара

Тихая сила «большой тройки» Кассо, которая болтает со своими постами

Плохие прыжки, удачные голы

Когда «шайба» катилась для остальных из нас

Хуже, когда судья закрыл глаза

Это был Хоуи Моренц, которого другие

О да !

У нас есть седьмой человек на льду

Хауи!

Настоящий настоящий, из эпохи "без шлема" Это большой парапсихологический фактор

Играть в эзотерическое преимущество

Но во имя всемогущего доллара

Во имя современности

Второй этаж вынашивал планы

Перенести Храм Хоккея

Затем последовал спуск в ад

Но можем ли мы винить невезение

Когда от Старого форума до Белл-центра

Для призрака это большое расстояние

Как долго он будет приговорен

Призраки Cineplex Pepsi AMC

Сколько сезонов до конца

Проклятие человека-молнии, Хоуи Моренц

О да !

В воздухе витает слух

Хауи!

Он бы покинул свое логово

Кажется, он побродил бы зимней парой

Прежде чем найти улицу де ла Гошетьер

О да !

Хоккей наша религия

О да !

Давайте молиться!

Давайте зажжем фонари

О да !

Люди на коленях в наших гостиных

Чтобы Святой Грааль вернулся домой

Жди своего избавления

Моренц!

Моренц!

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды