Ниже представлен текст песни Saint-Saëns: Samson et Dalila, Op. 47, R. 288 / Act II - "Mon coeur s'ouvre à ta voix", исполнителя - Marilyn Horne, Wiener Opernorchester, Henry Lewis с переводом
Оригинальный текст с переводом
Marilyn Horne, Wiener Opernorchester, Henry Lewis
Mon c ur s’ouvre à ta voix comme s’ouvrent les fleurs
Aux baisers de l’aurore!
Mais, ô mon bien-aimé, pour mieux sécher mes pleurs
Que ta voix parle encore!
Dis-moi qu'à Dalila tu reviens pour jamais!
Redis à ma tendresse
Les serments d’autrefois, ces serments que j’aimais!
Ah!
réponds à ma tendresse!
Verse-moi, verse-moi l’ivresse!
Ainsi qu’on voit des blés les épis onduler
Sous la brise légère
Ainsi frémit mon c ur, prêt à se consoler
À ta voix qui m’est chère!
La flèche est moins rapide à porter le trépas
Que ne l’est ton amante à voler dans tes bras!
Ah!
réponds à ma tendresse!
Verse-moi, verse-moi l’ivresse!
Мое сердце открывается твоему голосу, как цветы
К поцелуям рассвета!
Но, о мой любимый, лучше вытри мои слезы
Пусть твой голос снова заговорит!
Скажи мне, что в Далилу ты вернешься навсегда!
Повторяй моей нежности
Клятвы прошлых лет, те клятвы, которые я любил!
Ах!
Ответь на мою нежность!
Налей мне, налей мне пьянства!
Когда видишь пшеницу, колышется колос
Под легким ветерком
Так трепещет мое сердце, готовое утешиться
К твоему голосу, который мне дорог!
Стрела медленнее приносит смерть
Чем твой любовник летать на руках!
Ах!
Ответь на мою нежность!
Налей мне, налей мне пьянства!
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды