Najdłuższa pora dnia - Marek Grechuta
С переводом

Najdłuższa pora dnia - Marek Grechuta

Альбом
Marek Grechuta - 40 piosenek
Год
2010
Язык
`Польский`
Длительность
302860

Ниже представлен текст песни Najdłuższa pora dnia, исполнителя - Marek Grechuta с переводом

Текст песни "Najdłuższa pora dnia"

Оригинальный текст с переводом

Najdłuższa pora dnia

Marek Grechuta

Оригинальный текст

Najdłuższa pora dnia

Gdy blady świt zapala lampę dnia

Nie śpimy czasem — nie — bo coś nam

W duszy gra

Gdy cicha noc zarzuca czarny szal

Nie śpimy jeszcze — nie — bo czegoś

Trochę żal

Jest taki dzień przed którym dusza drga

A gwiazdy małe błyszczą - jak za łezką łza

Jest taka noc, gdy szczęście serce gna

Bezsenność wielu godzin — najdłuższa pora

Dnia

Gdy płomień świec ogrzewa myśli chłód

Idziemy tam gdzie raj — płyniemy tam

Gdzie cud

Gdy syren gwizd symfonię bólu gra

Biegniemy tam gdzie krzyk — na zatracenie zła

Jest taki dzień po którym dusza drga

A gwiazdy wkoło błyszczą spada szczęścia łza

Jest taka noc po której serce łka

Bezsenność wielu godzin — najdłuższa pora dnia

Gdy sen kiedy jest — wygasza myśli żar

Ukoi nerwy nam i miewa też swój czar

Życie — nie sen — a więc nie prześpij go

Bezsenność wielu godzin wydłuża życie to

Zycie to

Jest taki dzień po którym dusza drga

A gwiazdy małe błyszczą - spada szczęścia łza

Jest taka noc, gdy radość serce gna

Bezsenność wielu godzin — najdłuższa pora dnia

Najdłuższa pora dnia

Перевод песни

Самое длинное время дня

Когда бледный рассвет зажигает лампу дня

Иногда мы не спим - нет - потому что мы что-то делаем

Он играет в душе

Когда тихая ночь накинет черный шарф

Мы еще не спим - нет - из-за чего-то

Немного сожаления

Есть день, перед которым душа вибрирует

И звездочки сияют - как слезинка

Есть ночь, когда счастье мчится

Бессонница в течение многих часов - самое долгое время

День

Когда пламя свечей согревает мысли о прохладе

Мы идем туда, где рай - мы плаваем там

Где чудо

Когда свистят сирены, играет симфония боли

Мы бежим туда, где крик - погибнуть злу

Есть день, после которого душа вибрирует

А вокруг сияют звезды, падает слеза счастья

Есть ночь, после которой сердце плачет

Бессонница в течение многих часов - самое длинное время суток

Когда сон есть - он гасит жар

Это успокоит наши нервы, а также имеет свое очарование

Жизнь - не сон - так не дай ему уснуть

Многочасовая бессонница продлевает жизнь ей

Жизнь это

Есть день, после которого душа вибрирует

И светят звездочки - падает слеза счастья

Есть ночь, когда радость пронзает сердце

Бессонница в течение многих часов - самое длинное время суток

Самое длинное время дня

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды