Preghiera semplice - Marco Frisina
С переводом

Preghiera semplice - Marco Frisina

Альбом
Dio ha tanto amato il mondo
Год
2015
Язык
`Итальянский`
Длительность
334230

Ниже представлен текст песни Preghiera semplice, исполнителя - Marco Frisina с переводом

Текст песни "Preghiera semplice"

Оригинальный текст с переводом

Preghiera semplice

Marco Frisina

Оригинальный текст

Signore, fa' di me uno strumento della tua Pace:

dov'è odio fa' ch’io porti l’Amore,

dov'è offesa ch’io porti il Perdono,

dov'è discordia ch’io porti l’Unione.

Signore, dov'è dubbio fa' ch’io porti la Fede,

dov'è errore ch’io porti la Verità,

e dov'è disperazione la Speranza,

dov'è tristezza ch’io porti Gioia,

dove sono le tenebre ch’io porti Luce.

Maestro, fa' che io non cerchi tanto ad esser consolato

quanto a consolare, a consolare,

ad essere compreso quanto a comprendere,

ad essere amato quanto ad amare.

Poiché è dando che si riceve,

è perdonando che si è perdonati,

morendo che si risuscita a vita eterna.

Signore, fa' di me uno strumento della tua Pace:

dov'è odio fa' ch’io porti l’Amore,

e dov'è disperazione la Speranza,

dov'è tristezza ch’io porti Gioia,

dove sono le tenebre ch’io porti Luce.

Ch’io porti la Fede, ch’io porti la Speranza,

ch’io porti la Gioia, ch’io porti la Luce.

Signore, fa' di me uno strumento della tua Pace:

dov'è odio fa' ch’io porti l’Amore,

dov'è offesa ch’io porti il Perdono,

dov'è discordia ch’io porti l’Unione.

Signore, fa' di me uno strumento della tua Pace.

Перевод песни

Господи, сделай меня орудием Твоего Мира:

туда, где есть ненависть, позволь мне принести Любовь,

где обидно, что я прощение несу,

где раздор, что я несу Союз.

Господи, где есть сомнения, дай мне нести Веру,

где ошибка, что я несу Истину,

и где надежда есть отчаяние,

Где печаль, что я несу Радость,

где тьма, что я несу Свет.

Хозяин, не дай мне так сильно утешиться

как утешить, утешить,

быть понятым как понять,

быть любимым, как любить.

Ибо, отдавая, человек получает,

через прощение человек получает прощение,

умирающий, который воскресает в жизнь вечную.

Господи, сделай меня орудием Твоего Мира:

туда, где есть ненависть, позволь мне принести Любовь,

и где надежда есть отчаяние,

Где печаль, что я несу Радость,

где тьма, что я несу Свет.

Могу ли я принести Веру, могу ли я принести Надежду,

пусть я принесу Радость, пусть я принесу Свет.

Господи, сделай меня орудием Твоего Мира:

туда, где есть ненависть, позволь мне принести Любовь,

где обидно, что я прощение несу,

где раздор, что я несу Союз.

Господи, сделай меня орудием Твоего Мира.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды