Eye Of The Beholder - Lucie Arnaz, Ian McShane
С переводом

Eye Of The Beholder - Lucie Arnaz, Ian McShane

  • Год выхода: 1999
  • Язык: Английский
  • Длительность: 3:02

Ниже представлен текст песни Eye Of The Beholder, исполнителя - Lucie Arnaz, Ian McShane с переводом

Текст песни "Eye Of The Beholder"

Оригинальный текст с переводом

Eye Of The Beholder

Lucie Arnaz, Ian McShane

Оригинальный текст

One of a kind, grander than grand- free as the wind,

sculpting boobies in the sand.

I’m usually not so forward- no, its true!

But I’d be hard pressed to think of anything

I’d rather do than surrender to the ecstasy, the artistry,

the mystery of you Alexandra;

the mystery of you…

I have a gift, a fact I’m forced to confess.

I have a knack for spotting genius, I guess.

I have an eye for seeing past the B. S-

and what some consider boring,

I consider worth exploring.

Alex-

I have an eye for spotting men with designs,

I have a sense for all the obvious signs.

And pal, I know when someone’s feeding me lines-

don’t feel too bad;

you had your try.

You have the touch, but not with me- I have an eye.

Darryl-

As do I.

Both-

Beauty lies in the eye of the beholder,

no disguise can conceal your repertoire.

Passions rise, and the alibis grow bolder-

still the eye of this beholder sees you for who you are.

Darryl-

And you- you are the rays of the sun!

You- you are the artist, the spirit, the clay all in one.

Allow me…

Smoother and fuller and softer and sounder

Both-

Sweeter and rounder and warmer and wise.

Bolder the truth that transcends the disguise.

Alex-

The battles lost- what can I do?

And now the truth comes shining through

Both-

Beauty lies in the eye of the beholder-

and how clearly I behold the beauty in you!

Перевод песни

Единственный в своем роде, величественнее великого, свободный, как ветер,

лепить олушей из песка.

Я обычно не так прямолинеен - нет, это правда!

Но мне было бы трудно думать о чем-либо

Я лучше сделаю, чем отдамся экстазу, артистизму,

тайна тебя, Александра;

тайна тебя…

У меня есть дар, факт, в котором я вынужден признаться.

Думаю, у меня есть способность замечать гениев.

Я умею видеть дальше Б. С-

и то, что некоторые считают скучным,

Я считаю, стоит изучить.

Алекс-

Я умею замечать мужчин с дизайном,

Я чувствую все очевидные признаки.

И приятель, я знаю, когда кто-то кормит меня строками-

не чувствуй себя слишком плохо;

у тебя была попытка.

У тебя есть осязание, но не у меня — у меня есть глаз.

Дэррил-

Как и я.

Обе-

Красота заключается в глазах смотрящего,

никакая маскировка не может скрыть ваш репертуар.

Страсти нарастают, и алиби становятся смелее-

тем не менее глаз этого смотрящего видит вас такими, какие вы есть.

Дэррил-

А вы- вы лучики солнца!

Вы - вы художник, дух, глина все в одном.

Позволь мне…

Гладче и полнее, мягче и звучнее

Обе-

Слаще и круглее, теплее и мудрее.

Смелее правда, которая превосходит маскировку.

Алекс-

Битвы проиграны - что я могу сделать?

И теперь правда просвечивает

Обе-

Красота заключается в глазах наблюдателя-

и как ясно я вижу красоту в тебе!

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды