Ein Trum Op.48 No.6 - Kirsten Flagstad, Эдвард Григ
С переводом

Ein Trum Op.48 No.6 - Kirsten Flagstad, Эдвард Григ

Альбом
Kirsten Flagstad. Volume 1: The Early Recordings 1914 - 1941
Год
1999
Язык
`Немецкий`
Длительность
161980

Ниже представлен текст песни Ein Trum Op.48 No.6, исполнителя - Kirsten Flagstad, Эдвард Григ с переводом

Текст песни "Ein Trum Op.48 No.6"

Оригинальный текст с переводом

Ein Trum Op.48 No.6

Kirsten Flagstad, Эдвард Григ

Оригинальный текст

Mir träumte einst ein schöner Traum:

Mich liebte eine blonde Maid;

Es war am grünen Waldesraum

Es war zur warmen Frühlingszeit:

Die Knospe sprang, der Waldbach schwoll

Fern aus dem Dorfe scholl Geläut —

Wir waren ganzer Wonne voll

Versunken ganz in Seligkeit

Und schöner noch als einst der Traum

Begab es sich in Wirklichkeit —

Es war am grünen Waldesraum

Es war zur warmen Frühlingszeit:

Der Waldbach schwoll, die Knospe sprang

Geläut erscholl vom Dorfe her —

Ich hielt dich fest, ich hielt dich lang

Und lasse dich nun nimmermehr!

O frühlingsgrüner Waldesraum!

Du lebst in mir durch alle Zeit —

Dort ward die Wirklichkeit zum Traum

Dort ward der Traum zur Wirklichkeit!

Перевод песни

Однажды мне приснился прекрасный сон:

Белокурая дева любила меня;

Это было в зеленом лесу

Была теплая весна:

Бутон расцвел, лесной ручей вздулся

Далеко от села донесся звон —

Мы были полны блаженства

Погруженный в блаженство

И даже прекраснее, чем когда-то был сон

Случилось ли это на самом деле —

Это было в зеленом лесу

Была теплая весна:

Вздулся лесной ручей, проросла почка

Колокола звонили из деревни —

Я держал тебя крепко, я держал тебя долго

И теперь никогда больше не оставлю тебя!

О весенне-зеленый лесной простор!

Ты живешь во мне сквозь все времена -

Там реальность стала мечтой

Там мечта стала реальностью!

Другие песни исполнителя:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды