Ниже представлен текст песни Demokracie, исполнителя - Karel Kryl с переводом
Оригинальный текст с переводом
Karel Kryl
Demokracie rozkvétá, byť s kosmetickou vadou:
ti, kteří kradli po léta, dnes dvojnásobně kradou,
ti, kdo nás léta týrali, nás vyhazují z práce,
a z těch, kdo pravdu zpívali, dnes nadělali zrádce.
Ti, kdo nás léta týrali, nás vyhazují z práce,
a z těch, kdo pravdu zpívali, dnes nadělali zrádce.
Demokracie prospívá bez nás a pragmaticky,
brbláme spolu u píva, jak brblali jsme vždycky,
farář nám slíbil nebesa a čeká na majetky,
my nakrmíme forbesa za dvě či za tři pětky.
farář nám slíbil nebesa a čeká na majetky,
my nakrmíme forbesa za dvě či za tři pětky.
Demokracie zavládla, zpívá nám Gott i Walda,
zbaštíme sóju bez sádla u strejdy McDonalda,
král Václav jedna parta je se šmelinářským šmejdem,
pod střechou velké partaje se u koryta sejdem.
král Václav jedna parta je se šmelinářským šmejdem,
pod střechou jedné partaje se u koryta sejdem.
Demokracie panuje od Aše po Humenné,
samet i něha v pánu je a zuby vylomené,
Dali nám nové postroje a, ač nás chomout pálí,
zaujímáme postoje, místo abychom stáli.
Dali nám nové postroje a, ač nás chomout pálí,
zaujímáme postoje, místo abychom stáli.
Demokracie dozrává do žaludečních vředů,
bez poctivosti, bez práva a hlavně bez ohledů,
a je to mýlka soukromá, snad z optického klamu,
že místo srdce břicho má a místo duše tlamu.
A je to mýlka soukromá, snad z optického klamu,
že místo srdce břicho má a místo duše tlamu.
Демократия процветает, хотя и с косметическим изъяном:
те, кто воровал годами, теперь воруют вдвойне,
те, кто мучил нас годами, увольняют нас,
а из тех, кто сегодня воспевал правду, сделали предателей.
Те, кто мучил нас годами, увольняют нас,
а из тех, кто сегодня воспевал правду, сделали предателей.
Демократия выигрывает без нас и прагматично,
болтаем вместе за пивом, как болтали всегда,
пастор обещал нам небеса и ждет имущества,
кормим форбс на две-три пятерки.
пастор обещал нам небеса и ждет имущества,
кормим форбс на две-три пятерки.
Демократия воцарилась, Готт и Вальд поют нам,
распаковал сою в дядюшке Макдональдсе,
Король Вацлав в одной партии с кузнецом-подонком,
под крышей большую вечеринку я встречу у русла реки.
Король Вацлав в одной партии с кузнецом-подонком,
под крышей одной вечеринки я встречусь у русла реки.
Демократия преобладает от Аша до Гуменне,
бархат и нежность в господе, и зубы сломаны,
Нам дали новые сбруи и, хотя они горят,
мы занимаем позиции вместо того, чтобы стоять.
Нам дали новые сбруи и, хотя они горят,
мы занимаем позиции вместо того, чтобы стоять.
Демократия перерастает в язву желудка,
без честности, без закона и особенно без уважения,
и это частная ошибка, может быть, из-за оптической иллюзии,
что вместо сердца у него чрево, а вместо души рот.
И это личная ошибка, возможно, из-за оптической иллюзии,
что вместо сердца у него чрево, а вместо души рот.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды