Reminiscencias (Vals) - Julio Jaramillo
С переводом

Reminiscencias (Vals) - Julio Jaramillo

Год
2015
Язык
`Испанский`
Длительность
138380

Ниже представлен текст песни Reminiscencias (Vals), исполнителя - Julio Jaramillo с переводом

Текст песни "Reminiscencias (Vals)"

Оригинальный текст с переводом

Reminiscencias (Vals)

Julio Jaramillo

Оригинальный текст

Amada es imposible borrar de mi memoria

me persigue el recuerdo de tu extraño mirar.

Esa risa tan tuya tus labios tentadores

que dejaron su encanto prendido en mi ansiedad.

En mi alma vagabunda se fundió el alma tuya como el

llano se funde cuando lo besa el sol.

Por eso aunque otros labios me dieron su ternura

ninguno como el tuyo llego a mi corazón

Fueron los ojos tuyos temas de mis canciones

Fueron los labios tuyos música en mi cantar

Y Ahora son tus ojos mi pena y mis dolores

Son esos labios tuyos mi destino fatal.

«Dicen que con el tiempo los recuerdo se esfuma,

Se ahonda en el olvido lo que fue una pasión,

Mentira, cuando mueras y bajas a mi tumba

veras que aun por ti arde la llama de mi amor.»

En mi loca bohemia he amado a otras mujeres

con la fe infinita del que quiere olvidar

mas siempre me atormenta tus ojos soñadores

y nostálgicamente suspiro al evocar.

Que de reminiscencias hay en los sueños míos

crepúsculos entero he llorado por ti

que aun están mis ojos del llanto humedecidos

evocando esas horas que aun viven en mi."

(Grazie a victor ruilova per questo testo)

Перевод песни

Любимый невозможно стереть из памяти

воспоминание о твоем странном взгляде преследует меня.

Этот смех так твои соблазнительные губы

которые оставили свое очарование на моем беспокойстве.

В моей блуждающей душе твоя душа таяла, как

Равнина тает, когда ее целует солнце.

Вот почему хоть другие губы дарили мне свою нежность

ни одно подобное твое не достигло моего сердца

Твои глаза были темами моих песен

Твои губы были музыкой в ​​моем пении

И теперь твои глаза - моя печаль и моя боль

Эти твои губы - моя роковая судьба.

«Говорят, что со временем память о них тускнеет,

Какая была страсть канет в лету,

Ложь, когда ты умрешь и сойдешь в мою могилу

Ты увидишь, что даже для тебя горит пламя моей любви».

В моей сумасшедшей богеме я любил других женщин

с бесконечной верой того, кто хочет забыть

Но твои мечтательные глаза всегда меня мучают

и ностальгически вздыхаю, вспоминая.

Какие воспоминания есть в моих мечтах

все сумерки я плакала по тебе

что мои глаза все еще мокрые от слез

вызывая те часы, которые все еще живут во мне».

(Спасибо Виктору Руйлову за этот текст)

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды