Ниже представлен текст песни Jean De La Providence, исполнителя - Juliette Gréco с переводом
Оригинальный текст с переводом
Juliette Gréco
C'était en l’an dix-neuf cent deux
Quand Jean d' la Providence de Dieu
Ouvrit la porte sans carte blanche
Son front était cuit et recuit
Par le soleil et les soucis
Son sac était lourd sur sa hanche
Mais la mer du Nord s’engouffra
Dans l' bar où tenions nos états:
Y avait Machin, Chose et Langlois
Y avait Frances, et c'était moi !
Nous étions tous les cinq à l’aise
Dans le vieux bar de l’Irlandaise !
En ce temps-là, y avait Langlois
Machin et Chose, l’Irlande et moi
Le vent qui soufflait de la mer
Nous a pris dans ses bras de fer
Pour en emporter deux en douce
Il ne resta dans l' cabaret
Après qu’ils se furent taillés
Car ils avaient l' diable à leurs trousses
Que Langlois, moi et ce curieux
Jean de la Providence de Dieu !
Y avait donc Jean, et Cætera
Langlois, et la môme qu'était moi
Langlois, très fauché, mit les voiles
Pour retrouver sa bonne étoile
Alors nous ne fûmes plus que deux
Moi et la Providence de Dieu !
On m' nomme aussi «Saint-Jean bouche d’or»
Me dit ce grand matelot du Nord
Et quand je chante ma complainte
Au petit jour, passé minuit
Ici ou là, comme un défi
Toutes les garces se croient des saintes !
Puis il disparut en chantant
Autant en emporte le vent…
Y avait Machin, Chose et Langlois
Maintenant, il n’y avait plus que moi !
J'étais seule devant les bouteilles
Elles m’offraient d’autres merveilles !
En souvenir de Jean, j’en bus deux
Et tout l' reste à la grâce de Dieu !
Que sont devenus mes copains?
À dire vrai, je n’en sais plus rien
L’Irlandaise a fermé boutique
Machin et Chose ont disparu
Dans le décor des inconnus
C’est la faute au vent hystérique:
Il fit entrer ce Jean de Dieu
Sa Providence et ses bons vœux !
Ah, les bistrots des ports de mer !
Lorsque le vent pleure en hiver
Et vous prend pour toute la vie
Avec ses orgues de Barbarie !
C'était en l’an dix-neuf cent deux
Au Rendez-vous des amoureux
Это было в тысяча девятьсот втором году
Когда Иоанн Промысла Божия
Открыл дверь без белой карты
Его лоб был запечен и отожжен
Солнцем и заботами
Ее сумка была тяжелой на бедре
Но Северное море поглотило
В баре, где мы проводили наши выступления:
Были Машен, Чоуз и Ланглуа
Там была Фрэнсис, и это был я!
Мы все пятеро были в своей тарелке
В старом ирландском баре!
В то время был Ланглуа.
Вещь и Вещь, Ирландия и я
Ветер, что дул с моря
взял нас в свой армрестлинг
Чтобы забрать двоих
Он только остался в кабаре
После того, как они обрезали себя
Потому что у них был дьявол на пятках
Этот Ланглуа, я и этот любопытный
Иоанна Промысла Божия!
Так был Джин и Каэтера
Ланглуа и ребенок, которым был я
Ланглуа, очень разоренный, отплыл
Чтобы найти свою счастливую звезду
Так что нас было всего двое
Я и Промысел Божий!
Они также называют меня «Золотой рот Сен-Жан».
Сказал мне, что великий моряк с севера
И когда я пою свой плач
На рассвете, после полуночи
Здесь или там, как вызов
Все суки думают, что они святые!
Затем он исчез, напевая
Унесенные ветром…
Были Машен, Чоуз и Ланглуа
Теперь это был только я!
Я был один перед бутылками
Они предложили мне другие чудеса!
В память о Джоне я выпил два
А все остальное по милости Божией!
Что случилось с моими друзьями?
Честно говоря, я больше не знаю
Ирландка закрыла магазин
Вещь и Вещь исчезли
В декорациях незнакомцев
Свалить вину на истерический ветер:
Он привел этого Иоанна Божьего
Его Провидение и добрые пожелания!
Ах, портовые бистро!
Когда ветер плачет зимой
И берет тебя на всю жизнь
С его шарманками!
Это было в тысяча девятьсот втором году
На свидание влюбленных
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды