Ниже представлен текст песни Sur la plage, une enfant, исполнителя - Julien Clerc с переводом
Оригинальный текст с переводом
Julien Clerc
Sur la plage une enfant que sa mère amenait
Avait d’abord surpris par un joli visage
Si ingénu, si fin, probablement jamais
On avait vu si reposant, si sage
Mais il fallut bientôt se rendre à l'évidence
Une chose intriguait, sorte d’inélégance
Que cet enfant avait sans le vouloir
La tête un peu penchée sur le cou s’inclinant
La grève en un instant avait paru glacée
Et le panorama des sables enlacés
Tandis que de la mer je regardais l'âme
Tandis que de la mère je regardais la main
Que faisait elle penchée où bien la recoiffant
Cette frêle fillette peut être de dix ans
On lui mit un maillot, cela fut difficile
Chaque geste coûtait, chaque avancée fragile
Puis la mère et la fille allèrent près de l'écume
La première entendant mouiller sans trop de peine
Les pieds de la seconde un peu et une à une
Elle lui baigna les jambes
Dès que je la vis loin partie dans une vague
Debout sur le rivage, je m’armais de courage
Quel sort la frappe, quel est son nom, qu’a-t-elle?
Quel sort la frappe, quel est son nom, qu’a-t-elle?
Jusqu'à ses premiers mois me répondit la mère
De loin pareil aux autres elle était identique
Elle paraissait normale et puis soudain dit elle
Chacun s’est rendu compte qu’elle ne mangeait pas seule
Tenue, lavée monsieur, ne le voyez-vous pas?
Qu’on lui passe à son pied ce qu’elle ne pourrait pas
Une simple sandale qu’elle ne saurait lacer
Tandis qu’on lui secoue le sable qu’elle avale
Je suis rentré nerveux, inconsolé, rageur
Ne sachant le pourquoi de cette iniquité
Inquiet je l’ai guettée, cette lointaine amie
Inquiet je l’ai guettée, cette lointaine amie
Car je me sens moi même aussi vite affolé
Prêt à pleurer, perdu, aussi mal aguerri
Hanté par tant de choses peut-être similaires
Hanté par tant de choses peut-être similaires
Sur la plage une enfant que sa mère amenait
На пляж ребенка ее мать привела
Был сначала удивлен красивым лицом
Так бесхитростно, так прекрасно, наверное, никогда
Мы видели таких спокойных, таких мудрых
Но вскоре стало ясно
Одна вещь была интригующей, своего рода неэлегантность
Что этот ребенок невольно
Голова немного согнулась на шее
Удар в одно мгновение показался ледяным
И панорама переплетенных песков
Пока с моря смотрел на душу
В то время как матери я посмотрел на руку
Что она делала, наклоняясь или расчесывая волосы?
Этой хрупкой девочке может быть десять лет
Его одели в купальник, это было сложно
Стоимость каждого жеста, каждый хрупкий прогресс
Потом мать и дочь подошли к пене
Первое слушание мокрое без особых проблем
Ноги второго понемногу и по одной
Она купала ему ноги
Как только я увидел, что она ушла волной
Стоя на берегу, я набрался смелости
Какое заклинание делает удар, как его зовут, что у него есть?
Какое заклинание делает удар, как его зовут, что у него есть?
Пока его первые месяцы не ответила мне мать
Далеко так же, как и другие, она была идентична
Она выглядела нормально, а потом вдруг сказала
Все поняли, что она ела не одна
Проведено, вымыто, сэр, разве вы не видите?
Передайте ей то, что она не могла
Простая сандалия, которую она не может зашнуровать.
Когда они стряхивают песок, она глотает
Я пришел домой нервный, безутешный, злой
Не зная, почему это беззаконие
Обеспокоенный, я наблюдал за ней, этой далекой подругой
Обеспокоенный, я наблюдал за ней, этой далекой подругой
Потому что я чувствую себя так быстро обезумевшим
Готов плакать, потерянный, такой неопытный
Призрачный так много, может быть, похожих вещей
Призрачный так много, может быть, похожих вещей
На пляж ребенка ее мать привела
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды