Im Frühling - Sharon Rostorf-Zamir, Daniel Gortler, Франц Шуберт

Im Frühling - Sharon Rostorf-Zamir, Daniel Gortler, Франц Шуберт

  • Год выхода: 2009
  • Язык: Немецкий
  • Длительность: 4:19

Ниже представлен текст песни Im Frühling, исполнителя - Sharon Rostorf-Zamir, Daniel Gortler, Франц Шуберт с переводом

Текст песни "Im Frühling"

Оригинальный текст с переводом

Im Frühling

Sharon Rostorf-Zamir, Daniel Gortler, Франц Шуберт

Оригинальный текст

Still sitz' ich an des Hügels Hang

Der Himmel ist so klar

Das Lüftchen spielt im grünen Tal

Wo ich beim ersten Frühlingsstrahl

Einst, ach so glücklich war

Wo ich an ihrer Seite ging

So traulich und so nah

Und tief im dunklen Felsenquell

Den schönen Himmel blau und hell

Und sie im Himmel sah

Sieh, wie der bunte Frühling schön

Aus Knosp' und Blüte blickt!

Nicht alle Blüten sind mir gleich

Am liebsten pflückt ich von dem Zweig

Von welchem sie gepflückt!

Denn alles ist wie damals noch

Die Blumen, das Gefild;

Die Sonne scheint nicht minder hell

Nicht minder freundlich schwimmt im Quell

Das blaue Himmelsbild

Es wandeln nur sich Will und Wahn

Es wechseln Lust und Streit

Vorüber flieht der Liebe Glück

Und nur die Liebe bleibt zurück

Die Lieb und ach, das Leid

O wär ich doch ein Vöglein nur

Dort an dem Wiesenhang

Dann blieb ich auf den Zweigen hier

Und säng ein süßes Lied von ihr

Den ganzen Sommer lang

Перевод песни

Я тихонько сижу на склоне холма

Небо такое ясное

Ветер играет в зеленой долине

Где я с первым лучиком весны

Когда-то, о, так счастлив

Где я шел рядом с ней

Так интимно и так близко

И глубоко в темноте Felsenquell

Красивое небо голубое и яркое

И увидел ее на небесах

Посмотрите, как прекрасна разноцветная весна

Смотри из бутона и цвети!

Не все цветы одинаковы для меня

Я предпочитаю срывать с ветки

Из которого она сорвалась!

Потому что все так же, как было тогда

Цветы, поле;

Солнце не менее яркое

Не менее дружно плавает в источнике

Картина голубого неба

Только воля и заблуждение меняются

Удовольствие и борьба чередуются

Счастье любви бежит мимо

И остается только любовь

Любовь и о, печаль

О, если бы я был маленькой птичкой

Там на луговом склоне

Тогда я остался здесь на ветвях

И спою ей сладкую песню

Целое лето

Другие песни исполнителя:

15

Schäfers Klagelied (Johann Wolfgang von Goethe), D. 121

Christoph Homberger & Ulrich Koella, Франц Шуберт, Christoph Homberger • 1993

Новые тексты и переводы на сайте:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды