Schon morgen - Hannes Wader
С переводом

Schon morgen - Hannes Wader

  • Год выхода: 2013
  • Язык: Немецкий
  • Длительность: 4:13

Ниже представлен текст песни Schon morgen, исполнителя - Hannes Wader с переводом

Текст песни "Schon morgen"

Оригинальный текст с переводом

Schon morgen

Hannes Wader

Оригинальный текст

Sag, wie lange haben dein Füße die nackte Erde schon nicht mehr berührt

Haben Jahr und Tag nur Totenstarren, Beton und Asphalt unter sich gespürt

Nun gräbst du endlich wieder deine Zehen, so tief du kannst, in kühlen nassen

Sand

Die See füllt deine Spuren mit ihrem Wasser und glättet vor und hinter dir den

Strand

Und schon morgen sollen alle sieben Meere aus denen einmal alles Leben kam

Auch anderen die schlecht verheilten Wunden von Stiefeltritten, Schlägen,

allem Gram

Aus den Gesichtern waschen und ertränken, was Gestern noch all ihre Kräfte nahm

Wie lange hast du schon in Vollmondnächten, bei Sturmflut in die Brandung

brüllen woll’n

Wie Sänger alter Zeit mit ihren Stimmen den Sturm herausgefordert haben soll’n

Nun würgen dich die Böen und stoßen dir deinen Schrei tief in den Hals zurück

Und reißen ihn dir wieder aus dem Rachen, zerfetzen ihn im nächsten Augenblick

Und schon morgen soll ein großer Sturm aufkommen und auch and’re wagen es

herauszuschrei’n

Was sie beleidigt, alle Furcht vergessend und keinem bricht der Sturm das

Zungenbein

Doch ihre Schreie packt er und die werden dann überall im Land zu hören sein

Doch ihre Schreie packt er und die werden dann überall im Land zu hören sein

Перевод песни

Скажи мне, как долго твои ноги не касались голой земли

Год за днем ​​мы чувствовали только мертвый взгляд, бетон и асфальт под нами.

Теперь ты, наконец, снова вонзаешь пальцы ног так глубоко, как только можешь в прохладную влажную погоду.

песок

Море заливает своей водой твои следы, разглаживая следы перед тобой и позади тебя.

Пляж

И завтра все семь морей, из которых когда-то возникла вся жизнь, должны исчезнуть.

Другие тоже, плохо зажившие раны от пинков, ударов,

все горе

Смыть с лица и утопить то, что вчера отняло все силы

Как долго ты был в ночи полнолуния, в штормовых волнах в прибое

хочу кричать

Как певцы древности должны были бросить вызов буре своими голосами

Теперь порывы душит тебя и толкают твой крик глубоко в горло.

И снова вырвать его из горла, в следующий момент разорвав в клочья.

А завтра ожидается большая буря, и другие тоже осмелятся

кричать

Что их обижает, забывая все страхи и буря не сломит того

подъязычная кость

Но он ловит ее крики и они будут слышны на всю страну

Но он ловит ее крики и они будут слышны на всю страну

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды