Dreams - Enslavement of Beauty
С переводом

Dreams - Enslavement of Beauty

Альбом
Traces O` Red
Год
1999
Язык
`Английский`
Длительность
265190

Ниже представлен текст песни Dreams, исполнителя - Enslavement of Beauty с переводом

Текст песни "Dreams"

Оригинальный текст с переводом

Dreams

Enslavement of Beauty

Оригинальный текст

Oh!

that my young life were a lasting dream!

My spirit not awakening, till the beam

Of an Eternity should bring the morrow

Yes!

tho' that long dream were of hopeless sorrow

'Twere better than the cold reality

Of waking life, to him whose heart must be

And hath been still, upon the lovely earth

A chaos of deep passion, from his birth

But should it be — that dream eternally

Continuing — as dreams have been to me

In my young boyhood — should it thus be given

'Twere folly still to hope for higher Heaven

For I have revell’d, when the sun was bright

I' the summer sky, in dreams of living light

And loveliness, — have left my very heart

In climes of my imagining, apart

From mine own home, with beings that have been

Of mine own thought — what more could I have seen?

'Twas once — and only once — and the wild hour

From my remembrance shall not pass — some power

Or spell had bound me — 'twas the chilly wind

Came o’er me in the night, and left behind

Its image on my spirit — or the moon

Shone on my slumbers in her lofty noon

Too coldly — or the stars — howe’er it was

That dream was as that night-wind — let it pass

I have been happy, tho' in a dream

I have been happy — and I love the theme:

Dreams!

in their vivid coloring of life

As in that fleeting, shadowy, misty strife

Of semblance with reality, which brings

To the delirious eye, more lovely things

Of Paradise and Love — and all our own!

Than young Hope in his sunniest hour hath known

Something Unique

Перевод песни

Ой!

что моя юная жизнь была вечным сном!

Мой дух не пробуждается, пока луч

Вечности должно принести завтра

Да!

хотя этот долгий сон был о безнадежной печали

«Было лучше, чем холодная реальность

Пробужденной жизни тому, чье сердце должно быть

И был еще, на прекрасной земле

Хаос глубокой страсти с самого его рождения

Но должно ли быть — тот сон навеки

Продолжая — как мечты были для мне

В моем юном отрочестве — следует ли так давать

Было бы безумием надеяться на высшие Небеса

Ибо я наслаждался, когда солнце было ярким

Я' летнее небо, в мечтах живой свет

И прелесть, — покинули мое сердце

В краях моего воображения, кроме

Из моего собственного дома, с существами, которые были

Моих собственных мыслей — что еще я мог видеть?

«Это было однажды — и только однажды — и дикий час

Из моих воспоминаний не пройдет – какая-то сила

Или чары связали меня — это был холодный ветер

Пришел ко мне ночью и оставил позади

Его образ на моем духе — или на луне

Осветила мои сны в ее высоком полдень

Слишком холодно — или звезды — как бы то ни было

Тот сон был подобен тому ночному ветру — пусть он пройдет

Я был счастлив, хотя во сне

Я был счастлив — и мне нравится тема:

Мечты!

в их яркой окраске жизни

Как в этой мимолетной, призрачной, туманной борьбе

сходства с реальностью, что приносит

Для бредового глаза более милые вещи

Рая и Любви — и всего нашего!

Чем знала юная Надежда в самый солнечный час

Что-то уникальное

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды