Ниже представлен текст песни Je prends les chose du bon côté, исполнителя - Eddie Constantine, Juliette Gréco с переводом
Оригинальный текст с переводом
Eddie Constantine, Juliette Gréco
Paroles et Musique: B. Michel, J. Davis 1956
© 1956 — Editions Eddie Barclay
— Dis Monsieur en passant dans la rue
— Oui Madame en passant dans la rue
— Si tu vois une femme complètement nue
— Si je vois une femme complètement nue
— Sans témoin et dans un coin discret
Dans ce cas là qu’est ce que tu fais?
— Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid
Ok je prends la chose du bon côté
Plein d'émotion j'ôte mon veston
Je le mets sur son dos
Pour qu’elle n’ai pas un rhume de cerveau !
oh oh oh
— Par hasard tu téléphones chez toi
— Par hasard je téléphone chez moi
— Une voix d’homme te dit «vous me dérangez»
— Une voix d’homme me dit «vous me dérangez»
— Je veux finir ce que j’ai commencé
Dans ce cas là qu’est ce que tu fais?
— Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid
Ok je prends la chose du bon côté
Comme le tuyau du lavabo est complètement bouché
C’est sûr que c’est la voix du plombier !
C’est sûr !
— On te présente à Marylin Monroe
— On me présente à Marylin Monroe
— Elle te dit demain cinq heures chez moi
— Elle me dit demain cinq heures chez moi
— Je serais seule venez prendre le thé
Dans ce cas là qu’est ce que tu fais?
— Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid
Ok je prends la chose du bon côté
Si cette beauté m’offre le thé ma foi je n’irais pas
Parce que vraiment le thé je n’aime pas ça
— Tu sais très bien qu’il n’est pas question de thé !
Ah bon !
— Si tu trouves ta femme à la maison
— Si je trouve ma femme à la maison
— Dans les bras d’un gars que tu connais pas
— Dans les bras d’un gars que je connais pas
— Elle te dit «mais c’est mon frère de lait»
Dans ce cas là qu’est ce que tu fais?
alors !
raconte?
— Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid
Ok je prends la chose du bon côté
Ma femme dit ça, si elle dit ça c’est que c’est la vérité
Son frère de lait je l’invite à dîner !
Pas beau ça !
— Si demain tu n’as plus un radis
— Si demain je n’ai plus un radis
— Si tu es fauché comme les blés
— Si je suis fauché comme les blés
— Si tu dois danser devant le buffet
Dans ce cas là qu’est ce que tu fais?
— Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid
Ok je prends la chose du bon côté
Si je dansais devant le buffet
Toi tu danserais aussi
Ça ferait un numéro comme celui-ci
(orchestre)
En duo: Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid
Ok je prends la chose du bon côté
Car dans tout ça il n’y a pas de quoi en faire un plat
Voilà pourquoi sans jamais m'énerver
Je prends toujours les choses du bon côté !
Ok
Слова и музыка: Б. Мишель, Дж. Дэвис, 1956 г.
© 1956 — Издания Эдди Барклая
«Скажите сэр, когда вы проходите по улице
— Да, мэм, проходя по улице
«Если ты увидишь совершенно голую женщину
«Если я увижу совершенно голую женщину
— Без свидетелей и в укромном уголке
В таком случае, что вы делаете?
«Если это так, то я буду сохранять хладнокровие».
Хорошо, я принимаю это на яркой стороне
Полный эмоций, я снимаю куртку
Я положил его на спину
Чтобы у нее не было простуды в мозгах!
Ох ох ох
"Случайно ты звонишь домой.
«Случайно я звоню домой
«Мужской голос говорит: «Ты мне мешаешь»
— Мужской голос говорит «ты мне мешаешь»
«Я хочу закончить то, что начал».
В таком случае, что вы делаете?
«Если это так, то я буду сохранять хладнокровие».
Хорошо, я принимаю это на яркой стороне
Так как сливная труба полностью забита
Это точно голос сантехника!
Это точно!
— Познакомьтесь с Мэрилин Монро
— Меня представляют Мэрилин Монро.
«Она скажет вам, что завтра в пять часов у меня дома.
«Она говорит мне, что завтра в пять часов дома
"Я буду один, приди и выпью чаю
В таком случае, что вы делаете?
«Если это так, то я буду сохранять хладнокровие».
Хорошо, я принимаю это на яркой стороне
Если эта красотка предложит мне чай, моя вера, я не пойду.
Потому что я действительно не люблю чай
"Ты прекрасно знаешь, что дело не в чае!"
О, хорошо !
«Если вы застанете свою жену дома
«Если я найду свою жену дома
«В объятиях парня, которого ты не знаешь
«В объятиях парня, которого я не знаю
«Она говорит тебе: «Но он мой сводный брат».
В таком случае, что вы делаете?
так !
пересказать?
«Если это так, то я буду сохранять хладнокровие».
Хорошо, я принимаю это на яркой стороне
Моя жена так говорит, если она говорит, что это правда
Его приемного брата я приглашаю на ужин!
Не красивая!
«Если завтра у тебя не будет редьки
"Если завтра у меня не будет редьки
«Если ты сломался, как пшеница
«Если я разорюсь, как пшеница
«Если вам нужно танцевать перед буфетом
В таком случае, что вы делаете?
«Если это так, то я буду сохранять хладнокровие».
Хорошо, я принимаю это на яркой стороне
Если бы я танцевал перед буфетом
Ты бы тоже танцевал
Это сделало бы число, подобное этому
(оркестр)
Дуэт: Если это так, то я сохраняю хладнокровие
Хорошо, я принимаю это на яркой стороне
Потому что во всем этом не о чем суетиться
Вот почему никогда не злясь
Я всегда принимаю вещи на яркой стороне!
Хорошо
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды