Willie And Mary - Deanta
С переводом

Willie And Mary - Deanta

Альбом
Whisper of a Secret
Год
2006
Язык
`Английский`
Длительность
248330

Ниже представлен текст песни Willie And Mary, исполнителя - Deanta с переводом

Текст песни "Willie And Mary"

Оригинальный текст с переводом

Willie And Mary

Deanta

Оригинальный текст

Willie And Mary

As Willie and Mary met by the seaside

A long farewell for to take

Said Mary to Willie, «If you go away

I’m afraid my poor heart, it might break»

«Oh don’t be afraid, dearest Mary,"he said

As he clasped his fond maid to his side

«In my absence don’t mourn, for when I return

I will make you, sweet Mary, my bride»

Seven long years had passed and no word at last

Mary stood by her own cottage door

A beggar came by with a patch on his eye

Bedraggled and ragged and tore

«Your charity, fair maid, bestow upon me

Your fortune I’ll tell you beside

Your lad that you mourn will never return

To make little Mary his bride»

She slipped and she started, saying, «All that I have

It’s freely to you I will give

If you tell me true what I now ask of you

Is my Willie dead or alive?»

«He's living,"said he, «though in sad poverty

And shipwrecked he has been beside

When he’d money untold and pockets of gold

He’d have made little Mary his bride»

«Then if he is dead, no other I’ll wed

No other I’ll have by my side

For in riches though rolled or covered with gold

He’d have made his own Mary his bride»

Then the patch off his eye the old beggar let fly

His old coat and crutches beside

And in sailor’s blue clothes and with cheeks like the rose

It was Willie who stood by her side

«Oh don’t be afraid, dearest Mary,"he said

«It was only your faith that I tried

To the church we’ll away by the break of the day

And I’ll make little Mary my bride»

Перевод песни

Вилли и Мэри

Когда Вилли и Мэри встретились на берегу моря

Долгое прощание

Сказала Мэри Вилли: «Если ты уйдешь

Боюсь, мое бедное сердце может разбиться»

«О, не бойся, дражайшая Мэри, — сказал он.

Когда он прижимал к себе любимую служанку

«В мое отсутствие не печалься, ибо когда я вернусь

Я сделаю тебя, милая Мэри, моей невестой»

Прошло семь долгих лет, и наконец ни слова

Мэри стояла у двери своего коттеджа

Пришел нищий с повязкой на глазу

Потрепанный и оборванный и разорванный

«Твое милосердие, прекрасная дева, одари меня

Ваше состояние я скажу вам рядом

Твой парень, которого ты оплакиваешь, никогда не вернется

Сделать маленькую Мэри своей невестой»

Она поскользнулась и начала говорить: «Все, что у меня есть

Это бесплатно вам я дам

Если ты скажешь мне правду, о чем я сейчас прошу тебя

Мой Вилли мертв или жив?»

«Он жив, — сказал он, — хотя в печальной бедности

И потерпевший кораблекрушение он был рядом

Когда у него были несметные деньги и карманы с золотом

Он сделал бы маленькую Мэри своей невестой»

«Тогда, если он умрет, я не выйду замуж

Нет другого рядом со мной

Ибо в богатстве, хотя бы свернутом или покрытом золотом

Он сделал бы свою собственную Марию своей невестой»

Затем повязку на глазу старый нищий отпустил

Его старое пальто и костыли рядом

И в матросской синей одежде и с щеками как роза

Это был Вилли, который стоял рядом с ней

«О, не бойся, дражайшая Мэри, — сказал он.

«Это была только ваша вера, что я пытался

В церковь мы уйдем к рассвету

И я сделаю маленькую Мэри своей невестой»

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды