O Enjeitado - Cristina Branco
С переводом

O Enjeitado - Cristina Branco

Альбом
O Descobridor - Cristina Branco Canta Slauerhoff
Год
2002
Язык
`Португальский`
Длительность
245890

Ниже представлен текст песни O Enjeitado, исполнителя - Cristina Branco с переводом

Текст песни "O Enjeitado"

Оригинальный текст с переводом

O Enjeitado

Cristina Branco

Оригинальный текст

No fundo, sinto-me apodrecer

Agora sei onde e de quê irei morrer:

À beira do Tejo, de suas margens

Macilentas e inclinadas

Nada é mais belo e triste

E a existência sublime e lenta

De tarde vagueio pelos prados

E à noite ouço o queixume dos fados

Até romper a madrugada

— «A vida é imensa tristura» —

E logo sinto as amarras desse mal

Que no tempo aguarda fatal

São as varinas quem canta o fado

E os entes que já nada esperam

-«Mais um copo pra esquecer" —

Deixam-no desamparado

Ecoando por becos e vielas

Num silêncio que consente

Um deles ouvi cantar

E minha frieza tornou-se em pesar:

«Nada me consola além da dor

A vida não conhece o perdão

Mais não tenho que este meu fado

P’ra me encher a noite, sem amor.»

No fundo, sinto-me apodrecer;

Aqui, de nada serve morrer

Onde tudo se perde na volúpia da dor:

Lisboa, outrora cidade das cidades

Arrasta o passado no presente

E vê nas ruínas uma glória que mente

Por essa miragem me encantei;

Também eu descobri e conquistei

Para afinal, de tudo ser perdedor

Morrendo na lentidão da corrente

Junto à campa do mais nobre

Dos sonhos: «tudo é dor»

Перевод песни

В глубине души я чувствую, что гнию

Теперь я знаю, где и от чего я умру:

На краю Тежу, на его берегах

Бледный и наклонный

Нет ничего прекраснее и грустнее

И возвышенное и медленное существование

Днём я брожу по лугам

А ночью я слышу жалобы фадо

Пока не наступит рассвет

— «Жизнь — это безмерная печаль» —

И вскоре я чувствую узы этого зла

Что со временем ждет роковой

Это варины поют фаду

И сущности, которые больше ничего не ожидают

-«Еще один стакан, чтобы забыть о нем» —

оставить тебя беспомощным

Эхо через переулки и переулки

В молчании, которое соглашается

Один из них я слышал пение

И моя холодность стала сожалением:

«Ничто меня не утешает, кроме боли

 Жизнь не знает прощения

Но у меня нет этого фадо

Наполнить ночь без любви».

В глубине души я чувствую, что гнию;

Здесь умирать бесполезно

Где все теряется в сладострастии боли:

Лиссабон, когда-то город городов

Перетащите прошлое в настоящее

И видит в руинах славу, которая лежит

Я был очарован этим миражом;

Я также обнаружил и победил

Чтобы быть неудачником в конце концов

Умирая в медлительности течения

Рядом с могилой знатнейшего

Из снов: «все есть боль»

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды