Laatste keer - Clouseau
С переводом

Laatste keer - Clouseau

  • Альбом: Clouseau30

  • Год выхода: 2017
  • Язык: Нидерландский
  • Длительность: 4:00

Ниже представлен текст песни Laatste keer, исполнителя - Clouseau с переводом

Текст песни "Laatste keer"

Оригинальный текст с переводом

Laatste keer

Clouseau

Оригинальный текст

Ik ga niet slapen, 't is nog maar kwart voor twee

't Is een verslaving, de nacht lokt mij weer mee

Want je weet toch hoe het gaat

De beat brengt wat verstrooiing

Duizend lichten om me heen, door het ritme opgezweept

Verleiding en bekoring

In de duisternis verdwaald, als een film die zich herhaalt

Het is de laatste keer, zeg ik elke keer

Maar ik wil het weer

Ik heb het nodig, geef me nog meer

Het is de laatste keer, zeg ik elke keer

Maar ik wil het weer

'k Ben niet gelovig, maar 'k prijs de Heer

Ik raak in trance van hoe ze zo beweegt

Ik zie haar dansen, ben van de kaart geveegd

En je weet hoe het dan gaat

Een heerlijke verdoving maakt zich meester van mijn lijf

En m’n hartslag stijgt

Verleiding en bekoring

En ik volg haar in de nacht, waar de hemel op me wacht

Het is de laatste keer, zeg ik elke keer

Maar ik wil het weer

Ik heb het nodig, geef me nog meer

Het is de laatste keer, zeg ik elke keer

Maar ik wil het weer

'k Ben niet gelovig, maar 'k prijs de Heer

De avond brengt verstrooiing

Al die lichten om me heen, door het ritme opgezweept

Verleiding en bekoring

In de duisternis verdwaald, als een film

Die zich herhaalt

Ze kijkt, ze lacht, het is alsof ze al weet dat mijn verstand het nooit zal

halen van mijn lijf.

Die drang, die koorts jaagt me achter haar aan.

De nacht duurt nog eeuwen, en de beat is de dwingende klok van mijn verlangen.

Ik geef eraan toe, daar zorgt zij wel voor: haar ogen haar blik,

haar lijf zijn onweerstaanbaar en mijn instinct neemt over.

De onvermijdelijke

minuten van extase komen eraan en straks, als de ochtendzon de wereld verlicht

voel ik me weer maar eens onvoldaan

Het is de laatste keer, zeg ik elke keer

Maar ik wil het weer

Ik heb het nodig, geef me nog meer

Het is de laatste keer, zeg ik elke keer

Maar ik wil het weer

'k Ben niet gelovig, maar 'k prijs de Heer

De avond brengt verstrooiing

Al die lichten om me heen, door het ritme opgezweept

Verleiding en bekoring

In de duisternis verdwaald, als een film

Die zich herhaalt

Перевод песни

Я не буду спать, только без четверти два

Это зависимость, ночь снова манит меня

Потому что ты знаешь, как это происходит

Бит немного отвлекает

Тысячи огней вокруг меня, взволнованные ритмом

Искушение и соблазн

Потерянный в темноте, как фильм, повторяющийся

Это последний раз, я говорю каждый раз

Но я хочу снова

Мне это нужно, дай мне больше

Это последний раз, я говорю каждый раз

Но я хочу снова

Я не верующий, но я славлю Господа

Я понимаю, как она движется

Я вижу, как она танцует, меня стерли с лица земли.

И ты знаешь, как это происходит

Чудесный анестетик овладевает моим телом

И мое сердцебиение растет

Искушение и соблазн

И я иду за ней в ночь, где меня ждут небеса

Это последний раз, я говорю каждый раз

Но я хочу снова

Мне это нужно, дай мне больше

Это последний раз, я говорю каждый раз

Но я хочу снова

Я не верующий, но я славлю Господа

Вечер приносит отвлечение

Все эти огни вокруг меня, взволнованные ритмом

Искушение и соблазн

Потерянный в темноте, как в кино

который повторяется

Она смотрит, она смеется, как будто она уже знает, что мой разум никогда не будет

сними мое тело.

Это желание, эта лихорадка преследует меня за ней.

Ночь длится целую вечность, и ритм — это убедительные часы моего желания.

Признаюсь, она об этом позаботится: глаза свой взгляд,

ее тело неотразимо, и мой инстинкт берет верх.

неизбежное

минуты экстаза грядут и скоро, когда утреннее солнце осветит мир

Я снова чувствую себя неудовлетворенным

Это последний раз, я говорю каждый раз

Но я хочу снова

Мне это нужно, дай мне больше

Это последний раз, я говорю каждый раз

Но я хочу снова

Я не верующий, но я славлю Господа

Вечер приносит отвлечение

Все эти огни вокруг меня, взволнованные ритмом

Искушение и соблазн

Потерянный в темноте, как в кино

который повторяется

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды