Contestacion de El Marinero - Catherine Sauvage
С переводом

Contestacion de El Marinero - Catherine Sauvage

Альбом
Le soudard
Год
2014
Язык
`Французский`
Длительность
212090

Ниже представлен текст песни Contestacion de El Marinero, исполнителя - Catherine Sauvage с переводом

Текст песни "Contestacion de El Marinero"

Оригинальный текст с переводом

Contestacion de El Marinero

Catherine Sauvage

Оригинальный текст

Tu joues, tu joues d’l’accordéon dans un bistro qui n’a plus d’nom

Tell’ment les gens sont habitués à y danser, à y danser

La comparsita que tu leur joues toutes les nuits

Pour un salaire qui fait pas d’bruit

Car ton métier, c’est d’faire danser, c’est d’faire danser

Mister Giorgina, que ton biniou brille comme le jour

Ou qu’il soit noir comme les amours

Qui, sur la piste, s’en vont chercher de quoi rêver, de quoi danser

La comparsita

Toi, tu t’en fous car ton métier, c’est d’faire danser mais pas d’penser

Fais ta série voilà ta vie, voilà ta vie, Mister Giorgina

«Ta vie… Ma vie… Leur vie…»

Un jour, t’auras les cheveux blancs

Ceux qui viennent tard, qui viennent sûrement

Tu te r’trouv’ras d’vant ton buffet pour y danser, pour y danser

La comparsita que tu jouais dans un beuglant

Pour un salaire qu’a foutu le camp

Les autres dansaient, toi tu bouffais, toi tu bouffais, Mister Giorgina

Alors avant qu’il n’soit trop tard, planque ton magot dans ton placard

Les fourmis, c’est fait pour bosser, quand aux cigales, elles vont danser

La comparsita, car la musique, foutu métier

Ça chante, ça gueule, ça fait rêver

Et ça s’envole comme les paroles, comme les paroles, Mister Giorgina

«Ça s’envole?

Pas toujours… Née de tango inconnu !»

Toi, les frangines qui viennent guincher avant d’se faire comparsiter

Tu les regardes avec tes doigts, t’as l'œil qui joue en do, en fa

La comparsita, au fond tout ça, toi, tu t’en fous

T’as qu’un copain, c'est ton biniou

Tu joues Schubert mais c’est plus cher, mais c’est plus cher

Mister Giorgina, un piano c’est comme l’horizon

Ça joue tout à l’horizontale

Toi ton piano et ses flonflons, tu les fous à la verticale sur comparsita

Et dans la rue tes récitals, des fois, ça nous fait un peu mal

Avec ton Pleyel en sautoir, yel-en-sautoir, Mister Giorgina

«Ça nous fait un peu mal… La Musique, fini !

La Musique !

En l’an 2000, plus d’Musique et pourtant, c'était beau…

Jean-Sébastien Bach !

Tu connais ?»

Перевод песни

Вы играете, вы играете на аккордеоне в бистро, у которого больше нет имени

Так что люди привыкли танцевать там, танцевать там

Comparsita вы играете их каждую ночь

За зарплату, которая не шумит

Потому что твоя работа — заставить людей танцевать, заставить людей танцевать.

Мистер Джорджина, пусть ваши биниу сияют, как день

Или пусть будет черным, как любит

Кто на трассе ищет о чем мечтать, о чем танцевать

Сравнение

Тебе, тебе все равно, потому что твоя работа - заставлять людей танцевать, а не думать

Делай свой сериал, вот твоя жизнь, вот твоя жизнь, мистер Джорджина

"Твоя жизнь... Моя жизнь... Их жизнь..."

Однажды у тебя будут белые волосы

Те, кто опаздывает, кто приходит обязательно

Вы окажетесь перед своим буфетом, чтобы танцевать там, танцевать там

Comparsita вы играли в рев

За зарплату, которая к черту отсюда

Остальные танцевали, вы ели, вы ели, мистер Джорджина.

Так что, пока не поздно, спрячьте свою добычу в шкафу.

Муравьи созданы для работы, когда цикады будут танцевать

La comparsita, потому что музыка, черт возьми

Он поет, он кричит, он заставляет вас мечтать

И летит, как слова, как слова, мистер Джорджина.

«Он летит?

Не всегда… Рожденный неизвестным танго!»

Вы, сестры, которые приходят потусоваться перед судом

Ты смотришь на них пальцами, твой глаз играет то в до, то в фа

La comparsita, в основном все это, тебе все равно

У тебя есть только один друг, это твой биниу

Вы играете Шуберта, но это дороже, но это дороже

Мистер Джорджина, пианино похоже на горизонт

Все играет горизонтально

Ты свое пианино и его рев, ты сводишь их с ума по вертикали на компарсите

А на улице твои сольные концерты, иногда нам немного больно

С вашим Плейелем в ожерелье, желтым ожерельем, мистером Джорджиной.

"Нам немного больно... Музыка закончилась!

Музыка !

В 2000 году больше Музыки и все же это было красиво...

Иоганн Себастьян Бах!

Ты знаешь ?"

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды