Signorinella (1934) - Carlo Buti
С переводом

Signorinella (1934) - Carlo Buti

Альбом
The Golden Voice of Italy, Vol. 8 - Anthology (1934 - 1954)
Год
2010
Язык
`Итальянский`
Длительность
220970

Ниже представлен текст песни Signorinella (1934), исполнителя - Carlo Buti с переводом

Текст песни "Signorinella (1934)"

Оригинальный текст с переводом

Signorinella (1934)

Carlo Buti

Оригинальный текст

Signorinella pallida

Dolce dirimpettaia del quinto piano

Non v'è una notte ch’io non sogni Napoli

E son vent’anni che ne sto lontano

Al mio paese nevica

Il campanile della chiesa è bianco

Tutta la legna è diventata cenere

Io ho sempre freddo e sono triste e stanco

Amore mio, non ti ricordi

Che nel dirmi addio

Mi mettesti all’occhiello una pansè

Poi mi dicesti con la voce tremula:

Non ti scordar di me

Bei tempi di baldoria

Dolce felicità fatta di niente

Brindisi coi bicchieri colmi d’acqua

Al nostro amore povero e innocente

Negli occhi tuoi passavano

Una speranza, un sogno e una carezza

Avevi un nome che non si dimentica

Un nome lungo e breve: Giovinezza

Il mio piccino

In un mio vecchio libro di latino

Ha trovato — indovina — una pansè

Perchè negli occhi mi tremò una lacrima?

Chissà, chissà perchè!

E gli anni e i giorni passano

Eguali e grigi con monotonia

Le nostre foglie più non rinverdiscono

Signorinella, che malinconia!

Tu innamorata e pallida

Più non ricami innanzi al tuo telaio

Io qui son diventato il buon Don Cesare

Porto il mantello a ruota e fo il notaio

Mentre lontana

Mentre ti sento, suona la campana

Della piccola chiesa del Gesu

E nevica, vedessi come nevica:

Ma tu, dove sei tu

Перевод песни

Бледная дама

Сладкая напротив на пятом этаже

Нет ночи, когда бы мне не снился Неаполь

И я был вдали от этого в течение двадцати лет

В моей стране идет снег

Башня церкви белая

Все дерево превратилось в пепел

Мне всегда холодно, мне грустно и я устал

Моя любовь, ты не помнишь

Чем прощаться

Вы положили анютины глазки в мою петлицу

Тогда ты сказал мне дрожащим голосом:

Не забывай меня

Хорошие времена веселья

Сладкое счастье из ничего

Тост со стаканами, полными воды

К нашей бедной и невинной любви

В твоих глазах они прошли

Надежда, мечта и ласка

У тебя было имя, которое ты не забудешь

Длинное и короткое название: Молодежь

Моя крошка

В моей старой латинской книге

Он нашел - угадайте что - анютины глазки

Почему в моих глазах дрожала слеза?

Кто знает, кто знает почему!

И годы и дни идут

Ровный и серый с однообразием

Наши листья больше не зеленые

Мисс, какая меланхолия!

Вы влюблены и бледны

Вы больше не вышиваете перед станком

Здесь я стал добрым Доном Чезаре

Я ношу плащ и я нотариус

В то время как далеко

Пока я слышу тебя, звенит звонок

Из маленькой церкви Джезу

И идет снег, если бы вы видели, как идет снег:

Но ты, где ты

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды