Cloud - Bill Douglas
С переводом

Cloud - Bill Douglas

  • Альбом: Songs of Earth & Sky

  • Год выхода: 1998
  • Язык: Английский
  • Длительность: 5:18

Ниже представлен текст песни Cloud, исполнителя - Bill Douglas с переводом

Текст песни "Cloud"

Оригинальный текст с переводом

Cloud

Bill Douglas

Оригинальный текст

I am the daughter of earth and water and the nursling of the sky

I pass throught the pores of the oceans and shores

I change, but I cannot die

For after the rain, when with never a stain

The pavilion of heaven is bare

And the winds and sunbeams with their convex gleams

build up the blue dome of air

I silently laugh at my own cenotaph

And out of the caverns of rain

Like a child from the womb, like a ghost from the tomb

I arise and unbuild it again

I bring fresh showers for the thirsting flowers from the seas and from the

streams

I bear light shade for the leaves when laid in their noonday dreams

From my wings are shaken the dews that waken the sweet birds every one

when rocked to rest on their mother’s breast as she dances about the sun

I weild the flail of the lashing hail and whiten the green plains under

and then again I dissolve it in rain and laugh as I pass in thunder

I am the daughter of earth and water and the nursling of the sky

I pass through the pores of the oceans and shores

I change, but I cannot die

For after the rain when with never a stain

The pavilion of heaven is bare

And the winds and sunbeams with their convex gleams build up the blue dome of

air

I silently laugh at my own cenotaph

and out of the caverns of rain

Like a child from the womb, like a ghost from the tomb

I arise and unbuild it again

Перевод песни

Я дочь земли и воды и нянька неба

Я прохожу через поры океанов и берегов

Я меняюсь, но я не могу умереть

Ибо после дождя, когда ни пятнышка

Павильон небес голый

И ветры и солнечные лучи своими выпуклыми отблесками

построить голубой купол воздуха

Я молча смеюсь над собственным кенотафом

И из пещер дождя

Как ребенок из чрева, как призрак из могилы

Я встаю и снова строю его

Я приношу свежие дожди для жаждущих цветов с морей и с

потоки

Я ношу светлую тень для листьев, лежащих в полуденных снах

С моих крыльев струится роса, которая пробуждает всех милых птиц.

когда качаются, чтобы отдохнуть на груди матери, когда она танцует вокруг солнца

Я владею цепом хлещущего града и белею зеленые равнины под

а потом снова растворяю его в дожде и смеюсь, когда прохожу сквозь гром

Я дочь земли и воды и нянька неба

Я прохожу сквозь поры океанов и берегов

Я меняюсь, но я не могу умереть

Ибо после дождя, когда никогда не бывает пятен

Павильон небес голый

А ветры и солнечные лучи своими выпуклыми отблесками строят голубой купол

воздуха

Я молча смеюсь над собственным кенотафом

и из пещер дождя

Как ребенок из чрева, как призрак из могилы

Я встаю и снова строю его

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды