Ниже представлен текст песни Tosti: Vorrei morire, исполнителя - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel с переводом
Оригинальный текст с переводом
Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel
Vorreri morir nella stagion dell anno
quando è tiepida l aria e il ciel sereno
Quando le rondinelle il nido fan
Quando di nuovi fiorn s' orna il terreno
Vorreri morir.
Vorreri morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
A primavera e sul morir del giorno
Vorreri morir.
Vorreri morir.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
a primavera e sul morir del giorno
Ma quando furia il nembo
e la tempesta
Allor che l aria si fa scura scura
Quando ai rami una foglia più non resta
allor di morir avrei paura
Vorrei morir.
Vorrei morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
Vorrei morir.
Vorrei morir.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
e sul morir del giorno
Vorrei morir.
Vorrei morir.
I Want To Die
I want to die in that season of the year
when the air is tepid and the sky is serene
When the swallows are building their nests
when flowers are once again blooming
I want to die.
I want to die.
I want to die when the sun is setting
when violets are sleeping in the meadow
Happily my soul would return to God
In Spring and at sunset
I want to die.
I want to die.
Happily my soul would then return to God
in Spring and at sunset
but when strong winds
and storms are blowing
And when it’s getting very dark
When there are no more leaves on the trees
then I would be afraid to die
I want to die.
I want to die.
I want to die when the sun is setting
when violets are sleeping in the meadow
Happily my soul would then return to God
In Spring and at sunset
I want to die.
I want to die.
Happily my soul would return to God
In Spring and at sunset
at sunset
Vorreri morir nella stagion dell anno
quando è tiepida l aria e il ciel sereno
Quando le rondinelle il nido fan
Quando di nuovi fiorn s' orna il terreno
Воррери Морир.
Воррери Морир.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
льета фареббе в дио л альма риторно
А primavera e sul morir del giorno
Воррери Морир.
Воррери Морир.
льета фареббе в дио л альма риторно
a primavera e sul morir del giorno
Ma quando furia il nembo
э ла темпеста
Allor che l aria si fa scura scura
Quando ai rami una folklia più non resta
allor di morir avrei paura
Воррей Морир.
Воррей Морир.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
льета фареббе в дио л альма риторно
о primavera e sul morir del giorno
Воррей Морир.
Воррей Морир.
льета фареббе в дио л альма риторно
о primavera e sul morir del giorno
е суль-морир-дель-джорно
Воррей Морир.
Воррей Морир.
Я хочу умереть
Я хочу умереть в это время года
когда воздух прохладен, а небо безмятежно
Когда ласточки строят свои гнезда
когда цветы снова расцветают
Я хочу умереть.
Я хочу умереть.
Я хочу умереть, когда садится солнце
когда фиалки спят на лугу
К счастью, моя душа вернется к Богу
Весной и на закате
Я хочу умереть.
Я хочу умереть.
К счастью, тогда моя душа вернулась бы к Богу
весной и на закате
но при сильном ветре
и бури дуют
И когда становится очень темно
Когда на деревьях больше нет листьев
то я бы боялся умереть
Я хочу умереть.
Я хочу умереть.
Я хочу умереть, когда садится солнце
когда фиалки спят на лугу
К счастью, тогда моя душа вернулась бы к Богу
Весной и на закате
Я хочу умереть.
Я хочу умереть.
К счастью, моя душа вернется к Богу
Весной и на закате
на закате
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды