Ниже представлен текст песни Lord Ronald, исполнителя - Alasdair Roberts с переводом
Оригинальный текст с переводом
Alasdair Roberts
Oh, where have you been to, Lord Ronald, my son?
Oh, where have you been to, my handsome young man?
I’ve been to the green wood
Mother, make my bed soon
For I’m weary 'o hunting
And fain would lie down
What had ye for dinner, Lord Ronald, my son?
What had ye for dinner, my handsome young man?
I had eels boiled in broth
Mother, make my bed soon
For I’m weary 'o hunting
And fain would lie down
Oh, where did they come from, Lord Ronald, my son?
Oh, where did they from, my handsome young man?
From my father’s black ditch
Mother, make my bed soon
For I’m weary 'o hunting
And fain would lie down
Oh, where are your bloodhounds, Lord Ronald, my son?
Oh, where are your bloodhounds, my handsome young man?
They swelled and they died
Mother, make my bed soon
For I’m weary 'o hunting
And fain would lie down
I fear you are poisoned, Lord Ronald, my son
I fear you are poisoned, my handsome young man
Oh, yes, I am poisoned
Mother, make my bed soon
For I’m sick to the heart
And I fain would lie down
What do you leave to your brother, Lord Ronald, my son?
What do you leave to your brother, my handsome young man?
My gold watch and chain
Mother, make my bed soon
For I’m weary 'o hunting
And fain would lie down
What do you leave to your father, Lord Ronald, my son?
What do you leave to your father, my handsome young man?
My gold and my lambs
Mother, make my bed soon
For I’m weary 'o hunting
And fain would lie down
What do you leave to your sweetheart, Lord Ronald, my son?
What do you leave to your sweetheart, my handsome young man?
I’ll leave her the robe
And the high gallows tree
And let her hang there
For the poisoning of me
О, где ты был, лорд Рональд, сын мой?
О, где ты был, мой красивый молодой человек?
Я был в зеленом лесу
Мать, заправь мою постель скорее
Потому что я устал от охоты
И файн бы лечь
Что вы ели на обед, лорд Рональд, сын мой?
Что ты ел на обед, мой красивый молодой человек?
Я сварил угрей в бульоне
Мать, заправь мою постель скорее
Потому что я устал от охоты
И файн бы лечь
О, откуда они взялись, лорд Рональд, сын мой?
О, откуда они, мой красивый молодой человек?
Из черной канавы моего отца
Мать, заправь мою постель скорее
Потому что я устал от охоты
И файн бы лечь
О, где твои ищейки, лорд Рональд, сын мой?
О, где твои ищейки, мой красивый юноша?
Они опухли и умерли
Мать, заправь мою постель скорее
Потому что я устал от охоты
И файн бы лечь
Боюсь, вы отравлены, лорд Рональд, сын мой.
Боюсь, ты отравлен, мой красивый молодой человек
О, да, я отравлен
Мать, заправь мою постель скорее
Потому что я болен сердцем
И я хотел бы лечь
Что ты оставишь своему брату, лорду Рональду, сыну моему?
Что ты оставишь своему брату, мой красивый молодой человек?
Мои золотые часы и цепочка
Мать, заправь мою постель скорее
Потому что я устал от охоты
И файн бы лечь
Что вы оставляете своему отцу, лорду Рональду, сыну моему?
Что ты оставишь своему отцу, мой красивый молодой человек?
Мое золото и мои ягнята
Мать, заправь мою постель скорее
Потому что я устал от охоты
И файн бы лечь
Что ты оставишь своему возлюбленному, лорду Рональду, сыну моему?
Что ты оставляешь своему возлюбленному, моему красивому молодому человеку?
я оставлю ей халат
И высокое дерево виселицы
И пусть она висит там
За отравление меня
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды