
Ниже представлен текст песни Manannan, исполнителя - Absu с переводом
Оригинальный текст с переводом
Absu
I am a wave: on the rapt Cythraul
I am a flood: across the croggy plain
I am a wind: of seven gates
I am a tear: the Sun lets fall
I am Manannan
Mac Lir
Noble warrior of lycanthropy
I am Fachta
High King
To shake thy cloak shall bring outbreak
I am a tide: that drags to engulfment
I am a current: a compass towards Visnech
I am a tempest: the onslaught of outburst
I am a zephyr: theirs is second pain
I am Manannan
Mac Lir
Avatar from sail to sea
Thy horse
Aonbharr
Grand Steed
Chariots forever lead
I am an ocean womb: of all abysms
I am a blaze: for every burning bathym
I am a lure: of the plumbless benthos
I am a breaker: bottomlessness doom
I am Manannan
Mac Lir
Shape-changer;
lar of Deep
Thy Sword
Fragarch
The Answerer…
Remember me thou art all wind
And back with gusts thou shalt return.
I’m the hawk: above this cliff, behind the waves
I’m the thorn: exude this rose, yet fleece the sky
…fleece the sky
I’m the hill: where poets walk and Tara lies
I’m the throne: from a tantalizing glimpse
…from a tantalizing glimpse.
I’m the hawk: above this cliff, behind the waves
I’m the thorn: exude this rose, yet fleece the sky
…fleece the sky
I’m the hill: where poets walk and Tara lies
I’m the throne: from a tantalizing glimpse
…from a tantalizing glimpse.
Hear the thunder roll
I am Manannan
And fear the sky shall fall!
Я волна: на восторженном Цитрауле
Я наводнение: через извилистую равнину
Я ветер: из семи ворот
Я слеза: Солнце падает
Я Мананнан
Мак Лир
Благородный воин ликантропии
Я Фахта
Высокий король
Встряхнуть свой плащ вызовет вспышку
Я прилив: который тащит к поглощению
Я ток: компас на Виснеч
Я буря: натиск порыва
Я зефир: у них вторая боль
Я Мананнан
Мак Лир
Аватар с паруса в море
Твоя лошадь
Аонбхарр
Великий конь
Колесницы вечно ведут
Я чрево океана: из всех бездн
Я пламя: за каждый горящий батым
Я приманка: бентоса без отвеса
Я разрушитель: бездонная гибель
Я Мананнан
Мак Лир
Преобразователь формы;
лар Глубокого
Твой меч
Фрагарх
Ответчик…
Помни меня, ты весь ветер
И обратно с порывами вернешься.
Я ястреб: над этой скалой, за волнами
Я шип: источайте эту розу, но сдирайте с неба шерсть
…руна небо
Я холм: где ходят поэты и лежит Тара
Я трон: дразнящий взгляд
… от дразнящего взгляда.
Я ястреб: над этой скалой, за волнами
Я шип: источайте эту розу, но сдирайте с неба шерсть
…руна небо
Я холм: где ходят поэты и лежит Тара
Я трон: дразнящий взгляд
… от дразнящего взгляда.
Услышьте раскат грома
Я Мананнан
И бойтесь, что небо упадет!
Absu • 2008
Absu • 2007
Absu • 2008
Absu • 2008
Absu • 2008
Absu • 2008
Absu • 2008
Absu • 2008
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды