Corigliano: The Ghosts of Versailles / Act II - "Once There Was A Golden Bird" - Renée Fleming, Philharmonia Orchestra, Sebastian Lang-Lessing
С переводом

Corigliano: The Ghosts of Versailles / Act II - "Once There Was A Golden Bird" - Renée Fleming, Philharmonia Orchestra, Sebastian Lang-Lessing

Альбом
Guilty Pleasures
Год
2012
Язык
`Английский`
Длительность
342080

Ниже представлен текст песни Corigliano: The Ghosts of Versailles / Act II - "Once There Was A Golden Bird", исполнителя - Renée Fleming, Philharmonia Orchestra, Sebastian Lang-Lessing с переводом

Текст песни "Corigliano: The Ghosts of Versailles / Act II - "Once There Was A Golden Bird""

Оригинальный текст с переводом

Corigliano: The Ghosts of Versailles / Act II - "Once There Was A Golden Bird"

Renée Fleming, Philharmonia Orchestra, Sebastian Lang-Lessing

Оригинальный текст

Marie-Antoinette

Once there was a golden bird

a bird who lived in a silver cage.

I never saw the world outside.

I never knew the world of pain.

Dreams, which every hour

and every day bloom more beautiful,

and with their heavenly tidings

blissfully pervade my mind?

Dreams, which like sublime light

penetrate my soul

to paint there an eternal image:

forgetting all, remembering one!

Dreams, like the spring sun

kissing the flowers from the snow—

to a welcome of undreamed-of joys

from the new day,

To grow, to bloom,

to impart their scent as they dream,

fading softly at your breast

to then sink into the grave

I did not know, did not know!

I have to stay, Beaumarchais,

and I have to die.

For there was no peace,

I wandered, cold, bitter, empty,

until with your art and love you called me.

You taught me that acceptance is the only

road to freedom

and forgiveness sets our spirit free to fly.

Floating, rising, soaring,

delight, rapture, paradise!

Thank you for this moment of peace.

I suffered here in endless night.

And then you came and brought me light.

I love you.

Перевод песни

Мария Антуанетта

Жила-была золотая птица

птица, которая жила в серебряной клетке.

Я никогда не видел мир снаружи.

Я никогда не знал мира боли.

Сны, которые каждый час

и с каждым днём расцветай краше,

и с их небесными вестями

блаженно проникать в мой разум?

Мечты, которые любят возвышенный свет

проникнуть в мою душу

написать там вечный образ:

забывая все, вспоминая одно!

Мечты, как весеннее солнце

целовать цветы со снега —

к приветствию невообразимых радостей

с нового дня,

Расти, цвести,

распространять свой аромат во сне,

мягко исчезает у твоей груди

затем погрузиться в могилу

Я не знал, не знал!

Я должен остаться, Бомарше,

и я должен умереть.

Ибо не было покоя,

Я бродил, холодный, горький, пустой,

Пока своим искусством и любовью ты не позвал меня.

Ты научил меня, что принятие — это единственный

дорога к свободе

а прощение освобождает наш дух для полета.

Плывет, поднимается, парит,

восторг, восторг, рай!

Спасибо за этот момент покоя.

Я страдал здесь, в бесконечной ночи.

А потом ты пришел и принес мне свет.

Я тебя люблю.

Другие песни исполнителя:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды