Ниже представлен текст песни Bir Daha, исполнителя - Zeynep Bastık с переводом
Оригинальный текст с переводом
Zeynep Bastık
Zamansızlıktan hiç korkma
Güzel şeyler gelsin aklına
«Sevgi nedir?"sorsalar, aşkı bana anlatsalar
İnanmam bir dakka
Durmam, sonunda her şeyi söyledim
Buydu hislerim
İnatsa yüzüne bunları söyledim
Korkum yok, yok, yok, yok
Görmeseydim onu keşke bir kez bile
Üzülmezdim asla
Söyleseydim en azından «Dur!"diye
Bir daha
Görmeseydim onu keşke bi' kez bile
Üzülmezdim asla
Söyleseydim en azından «Dur!"diye
Bir daha
Bir daha
Bir daha
Bir daha
Zamansızlıktan hiç korkma
Güzel şeyler gelsin aklına
«Sevgi nedir?"sorsalar, aşkı bana anlatsalar
İnanmam bir dakka
Durmam, sonunda her şeyi söyledim
Buydu hislerim
İnatsa yüzüne bunları söyledim
Korkum yok, yok, yok, yok
Görmeseydim onu keşke bir kez bile
Üzülmezdim asla
Söyleseydim en azından «Dur!"diye
Bir daha
Görmeseydim onu keşke bi' kez bile
Üzülmezdim asla
Söyleseydim en azından «Dur!"diye
Bir daha
(Görmeseydim onu keşke bir kez bile)
(Üzülmezdim asla)
(Söyleseydim en azından «Dur!"diye)
(Bir daha)
Görmeseydim onu keşke bir kez bile
Üzülmezdim asla
Söyleseydim en azından «Dur!"diye
Bir daha
Bir daha
Bir daha
Bir daha
Не бойтесь безвременья
Хорошие вещи приходят на ум
«Что такое любовь?» Если меня спросят, если мне скажут о любви
не верю ни на минуту
Я не остановлюсь, я наконец все сказал
это были мои чувства
Я сказал это твоему упрямому лицу
У меня нет страха, нет, нет, нет
лучше бы я его не видел ни разу
мне никогда не было бы грустно
Если бы я сказал хотя бы: «Стой!»
Очередной раз
лучше бы я его не видел ни разу
мне никогда не было бы грустно
Если бы я сказал хотя бы: «Стой!»
Очередной раз
Очередной раз
Очередной раз
Очередной раз
Не бойтесь безвременья
Хорошие вещи приходят на ум
«Что такое любовь?» Если меня спросят, если мне скажут о любви
не верю ни на минуту
Я не остановлюсь, я наконец все сказал
это были мои чувства
Я сказал это твоему упрямому лицу
У меня нет страха, нет, нет, нет
лучше бы я его не видел ни разу
мне никогда не было бы грустно
Если бы я сказал хотя бы: «Стой!»
Очередной раз
лучше бы я его не видел ни разу
мне никогда не было бы грустно
Если бы я сказал хотя бы: «Стой!»
Очередной раз
(Лучше бы я его не видел ни разу)
(Мне никогда не было бы грустно)
(Если бы я сказал хотя бы «Стоп!»)
(Очередной раз)
лучше бы я его не видел ни разу
мне никогда не было бы грустно
Если бы я сказал хотя бы: «Стой!»
Очередной раз
Очередной раз
Очередной раз
Очередной раз
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды