Ниже представлен текст песни Flight but Not Metaphor, исполнителя - Wreck and Reference с переводом
Оригинальный текст с переводом
Wreck and Reference
Back into resentment you went, through the glass house door.
The mind fills up
and absorbs, does away with waste in the wake of drift
We’re too damned sick yellow to ever leave then the drawbacks appear,
no other worlds, no sky.
Couldn’t bring in my drawings to share them with you
In the end, any particular feeling must die.
Its light sinks into decay and its
oceans lock in ice.
The direction of survival doesn’t matter.
Whichever hands
you hold, bones will sow what earth remains
I wish I could say the passage of time is our friend, from whirling temptations
fell outcomes of laughter, resentment, abuse
It made us so sick we couldn’t ever leave, except leave our bodies behind in an
orgy of defamation and booze
In the end, nothing profound ever came, the glitter of each others eyes drying
while we’re in the same room
Still meeting where mattresses caved, sheets like low hanging clouds.
Enjoying ephemeral freedom
One time I let go one hundred tiny birds, they fluttered a painting,
deserving flight but not metaphor
Обратно в обиду ты ушел, через стеклянную дверь дома.
Разум наполняется
и поглощает, избавляется от отходов вслед за дрейфом
Мы слишком чертовски больны, чтобы когда-либо уходить, тогда появляются недостатки,
ни других миров, ни неба.
Не удалось загрузить свои рисунки, чтобы поделиться ими с вами
В конце концов, любое конкретное чувство должно умереть.
Его свет погружается в упадок, и его
океаны скованы льдом.
Направление выживания не имеет значения.
Какие руки
ты держишь, кости посеют то, что осталось от земли
Хотел бы я сказать, что течение времени - наш друг, от кружащихся искушений
падали результаты смеха, обиды, оскорблений
Это сделало нас такими больными, что мы не могли уйти, кроме как оставить наши тела в
оргия клеветы и выпивки
В конце концов, ничего серьезного так и не произошло, блеск глаз друг друга высушил
пока мы в одной комнате
Все еще встречаются там, где матрасы прогибаются, простыни подобны низко висящим облакам.
Наслаждаясь эфемерной свободой
Однажды я выпустил сотню крошечных птиц, они порхали картину,
достойный полета, но не метафора
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды