Grand Coolie Dam - Woody Guthrie
С переводом

Grand Coolie Dam - Woody Guthrie

Альбом
The Musical Grandfather & Father Of Bob Dylan
Год
2008
Язык
`Английский`
Длительность
132800

Ниже представлен текст песни Grand Coolie Dam, исполнителя - Woody Guthrie с переводом

Текст песни "Grand Coolie Dam"

Оригинальный текст с переводом

Grand Coolie Dam

Woody Guthrie

Оригинальный текст

Well the world has seven wonders, the travelers always tell:

Some gardens and some towers, I guess you know them well.

But the greatest wonder is in Uncle Sam’s fair land.

It’s that King Columbia River and the big Grand Coulee Dam.

She heads up the Canadian Rockies where the rippling waters glide,

Comes a-rumbling down the canyon to meet that salty tide

Of the wide Pacific Ocean where the sun sets in the west,

And the big Grand Coulee country in the land I love the best.

In the misty crystal glitter of that wild and windward spray,

Men have fought the pounding waters and met a watery grave.

She tore their boats to splinters but she gave men dreams to dream

Of the day the Coulee Dam would cross that wild and wasted stream.

Uncle Sam took up the challenge in the year of '33

For the farmer and the factory and all of you and me.

He said, «Roll along Columbia.

You can ramble to the sea,

But river while you’re ramblin' you can do some work for me.»

Now in Washington and Oregon you hear the factories hum,

Making chrome and making manganese and light aluminum.

And there roars a mighty furnace now to fight for Uncle Sam,

Spawned upon the King Columbia by the big Grand Coulee Dam.

Перевод песни

В мире есть семь чудес, путешественники всегда говорят:

Несколько садов и несколько башен, я думаю, вы их хорошо знаете.

Но самое большое чудо находится в прекрасной стране дяди Сэма.

Это река Кинг-Колумбия и большая плотина Гранд-Кули.

Она поднимается вверх по Канадским Скалистым горам, где скользят волны,

Приходит грохот вниз по каньону, чтобы встретить этот соленый прилив

Из широкого Тихого океана, где солнце садится на западе,

И большую страну Гранд-Кули в стране, которую я люблю больше всего.

В туманном хрустальном блеске этих диких и наветренных брызг,

Мужчины боролись с бурлящей водой и встретили водяную могилу.

Она разорвала их лодки в щепки, но подарила мечтам мужчин

О том дне, когда плотина Кули пересечет этот дикий и пустынный поток.

Дядя Сэм принял вызов в 33 году.

Для фермера и фабрики и всех вас и меня.

Он сказал: «Катись по Колумбии.

Вы можете прогуляться к морю,

Но Ривер, пока ты бродишь, ты можешь поработать для меня.

Теперь в Вашингтоне и Орегоне слышно, как гудят фабрики,

Изготовление хрома и изготовление марганца и легкого алюминия.

И там ревет могучая печь теперь, чтобы сражаться за дядю Сэма,

Возникла на реке Кинг Колумбия большой плотиной Гранд-Кули.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды