Ниже представлен текст песни Ces deux-là, исполнителя - Vincent Delerm с переводом
Оригинальный текст с переводом
Vincent Delerm
Le soir du 31 ils avaient marché longtemps
Et s'étaient retrouvés sur le pont au milieu du feu d’artifice
Son ventre à elle ressemblait à présent à celui de Mia Farrow dans Rose Mary’s
baby
Les impacts des fusées les avait fait repartir en arrière
Et dans la chambre ensuite il n’y avait plus que les bruits des pétards très
loin
Et les cris étouffés des filles mises à l’eau par des garçons fantastiques
Ils se tenaient là
Il fit défiler sans un mot cette vie à deux
Cette vie qu’ils avaient eu avant la double otite et les gardes partagées
Il avait enroulé une guirlande de noël autour de sa tête pour la faire rire
Elle avait pris une photo
A cet instant elle pensa «Voilà c’est la fin de cette histoire, la fin de cette
vie là»
Ces deux là une dernière fois
Вечером 31-го они долго шли
И оказался на мосту посреди фейерверка
Ее живот теперь выглядел, как у Мии Фэрроу из «Роуз Мэри».
детка
Ракетные удары отправили их обратно
А в спальне потом только трещали петарды очень
далеко
И приглушенные крики девчонок, запущенные фантастическими мальчишками
Они стояли там
Он прокрутил без слов эту совместную жизнь
Эта жизнь у них была до инфекции двойного уха и совместной опеки.
Он обернул ей голову рождественским венком, чтобы рассмешить ее.
Она сделала снимок
В этот момент она подумала: «Это конец этой истории, конец этой истории».
жизнь там"
Эти двое в последний раз
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды