Voll wie mein Krug - Versengold
С переводом

Voll wie mein Krug - Versengold

Альбом
Ketzerey
Год
2008
Язык
`Немецкий`
Длительность
269120

Ниже представлен текст песни Voll wie mein Krug, исполнителя - Versengold с переводом

Текст песни "Voll wie mein Krug"

Оригинальный текст с переводом

Voll wie mein Krug

Versengold

Оригинальный текст

Wir eifrigen Zecher hol’n Becher für Becher

An unseren Tische im Saal

Wir leeren hier Stunden schon Runden um Runden

Wir ordern noch mehr und nochmal

So manch einem schwinden die feuchtfrohen Sinne

Vernunft und gesellig' Gespür

So manch einer liegt schon im Suff in der Rinne

Dort draußen vor der Schenkentür

Refrain Die Schankmaid sie keifte, sie feixte und greinte:

Ich hätte wohl längst schon genug

Ich lachte und schluckte und grinste und meinte:

Nej — Ich bin so voll wie mein Krug!

Wir grölen die Lieder hier wieder und wieder

Wir johlen vor Trunkseeligkeit

Es schwingen die Weiber die Leiber die Leiber

Je später je hübscher die Maid

So manch einer lechzt nach vermeintlicher Minne

Und trägt seinen Schmerbauch zur Kür

So manch einer liegt schon im Suff in der Rinne

Dort draußen vor der Schenkentür

Refrain Die Schankmaid sie grunzte, sie mahnte und schallte:

Ich hätte wohl längst schon genug

Ich rülpste und schluckte und grinste und lallte:

Nej — Ich bin so voll wie mein Krug!

Auf dass ich’s ihr zeige leert ich ihn zur Neige

In einem gewaltigen Zug

Refrain Die Schankmaid sie blökte, sie zürnte und motzte:

Ich hätte wohl längst schon genug

Ich würgte und schluckte und grinste und protzte:

Nej — Ich bin so voll wie mein Krug!

Der Leib, die Gedanken sie schwanken und wanken

Die Zunge gehorcht mir nicht mehr

Die Welt oh sie steht nicht, sie dreht sich sie dreht sich

Ich bin kein… mein… eigener Herr?!

In meiner Verwirrtheit da halte ich inne

Im auf und im ab und im wider und für

Ich glaub' es ist Zeit auch für mich und die Rinne

Verflucht wo war noch mal die Tür?

Перевод песни

Мы нетерпеливые гуляки получаем чашку за чашкой

За нашими столиками в зале

Мы опустошаем раунды и раунды здесь в течение нескольких часов

Заказываем снова и снова

Буйные чувства многих людей угасают

Разум и общительность

Некоторые люди уже пьяны в канаве

Там перед дверью таверны

Припев Буфетчица, которую она ворчала, она ухмылялась и скулила:

мне бы уже хватило

Я засмеялся, сглотнул, усмехнулся и сказал:

Недж — я полон, как мой кувшин!

Мы кричим песни здесь снова и снова

Гудим от пьянства

Женщины качают тела телами

Чем позже, тем красивее горничная

Многие люди жаждут предполагаемой любви

И несёт своё пузико на фристайл

Некоторые люди уже пьяны в канаве

Там перед дверью таверны

Припев Буфетчица хмыкнула, увещевала и ревела:

мне бы уже хватило

Я рыгнул, сглотнул, усмехнулся и пробормотал:

Недж — я полон, как мой кувшин!

Я опустошаю его до конца, чтобы показать ей

В одном могучем поезде

Припев Буфетчица, проблеяла, рассердилась и заворчала:

мне бы уже хватило

Я поперхнулся, сглотнул, ухмыльнулся и расхохотался:

Недж — я полон, как мой кувшин!

Тело, мысли, которые они качают и колеблются

Язык больше не слушается меня

Мир, о, он не стоит, он крутится, крутится

Я не... сам себе... босс?!

В замешательстве я делаю паузу

Вверху и внизу, против и за

Я думаю, что пришло время и мне, и желобу тоже

Черт, где снова была дверь?

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды