Schließe Mir Die Augen - VANITAS
С переводом

Schließe Mir Die Augen - VANITAS

Альбом
Der Schatten Einer Existenz
Год
2007
Язык
`Немецкий`
Длительность
489950

Ниже представлен текст песни Schließe Mir Die Augen, исполнителя - VANITAS с переводом

Текст песни "Schließe Mir Die Augen"

Оригинальный текст с переводом

Schließe Mir Die Augen

VANITAS

Оригинальный текст

Ich breite meine Arme schützend über sie

Genieße ihre Zartheit, und diese Harmonie

Ewig werd ich sie lieben und die Angst ihr entziehen

Streichle ihre Hände, um der Einsamkeit zu entfliehen

Ewig sie beschützend, leb ich glücklich neben ihr

Bring ihr frische Blumen, keiner nimmt sie mir

Ewig werd ich sie lieben und den Schmerz ihr entziehen

Streichle ihre Wunden, um der Einsamkeit zu entfliehen

«Schließe mir die Augen beide

Mit den lieben Händen zu!

Geht doch alles, was ich leide,

Unter deiner Hand zur Ruh.

Und wie leise sich der Schmerz

Well um Welle schlafen leget,

Wie der letzte Schlag sich reget,

Füllest du mein ganzes Herz.»

(Theodor Storm (1817 — 1888): Schließe mir die Augen beide)

Auf den Wunden an ihrem Körper

Klebt trockner Lebenssaft

Aus dem Ausdruck ihrer Augen

Schöpfe ich nun Kraft

Mit starren Augen blickt sie mich an

Nur ihr Mund bleibt so still

Der Moment der Stille

Scheint alles was sie will

Ich streichle ihre Wangen, ich halte ihre Hand

Ich berühre ihren Körper, der durch Schicksal zu mir fand

Sie spielt in meinen Träumen, sie blickt mir ins Gesicht

Sie kennt meine Gedanken, doch ich kenn' ihre nicht

«Schließe mir die Augen…»

Перевод песни

Я защищающе раскинул руки над ней

Наслаждайтесь их нежностью и этой гармонией

Я буду любить ее вечно и избавлю ее от страха

Гладьте ее руки, чтобы избежать одиночества

Вечно оберегая ее, я счастливо живу рядом с ней

Принеси ей свежие цветы, у меня их никто не отнимет.

Я буду любить ее вечно и заберу ее боль

Ласкайте их раны, чтобы избежать одиночества

«Закрой оба глаза

Своими любящими руками!

Все, что я терплю, в порядке?

Под твоей рукой отдохнуть.

И как тиха боль

Ну а после волна ложится спать,

Когда последний удар шевелится

Ты наполняешь все мое сердце».

(Теодор Сторм (1817 - 1888): Закрой оба глаза)

О ранах на ее теле

Приклеивает сухую кровь

От взгляда в ее глазах

Я черпаю силы сейчас

Она смотрит на меня пристальными глазами

Только ее рот остается таким неподвижным

Момент тишины

Кажется, все, что она хочет

Я ласкаю ее щеки, я держу ее за руку

Я прикасаюсь к ее телу, которое нашло меня по судьбе

Она играет в моих снах, она смотрит мне в лицо

Она знает мои мысли, но я не знаю ее

"Закрываю глаза..."

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды