Revive the World - Toyah
С переводом

Revive the World - Toyah

Альбом
Desire
Год
2020
Язык
`Английский`
Длительность
208500

Ниже представлен текст песни Revive the World, исполнителя - Toyah с переводом

Текст песни "Revive the World"

Оригинальный текст с переводом

Revive the World

Toyah

Оригинальный текст

Take a look at the tree through the window

(Spaceship home)

When it moves, it moves me too

(Maintenance is overworked)

When I breathe, I feel its leaves

Leaving me to tingle in the cold sun

(Air-conditioning tampered with)

In the dawn of a starless night

I recharge with light and revive the world

(Can you hear me?)

I love her so

And I will never, never let her go

(Astronaut's report)

In the dawn of a starless night

I recharge with light and revive the world

Ah-ah-ah-ah

Revive

I will always be there in support of Earth

(Those among us)

Will we stop this crying, pushing, shoving, dying?

(Pull together)

When you move, you move me too

(To serve a purpose)

Rest assured

Those among us will never let her go

In the dawn of a starless night

I recharge with light and revive the world

(Trouble in the engine room)

She’s silently turning

Waiting in timeless space

(Spaceship home)

In the dawn of a starless night

I recharge with light and revive the world

Перевод песни

Взгляните на дерево через окно

(Космический корабль домой)

Когда он движется, он трогает и меня

(Техническое обслуживание перегружено)

Когда я дышу, я чувствую его листья

Оставив меня покалывать на холодном солнце

(Кондиционер взломан)

На рассвете беззвездной ночи

Я заряжаюсь светом и оживляю мир

(Вы слышите меня?)

Я так люблю ее

И я никогда, никогда не отпущу ее

(Отчет космонавта)

На рассвете беззвездной ночи

Я заряжаюсь светом и оживляю мир

Ах ах ах ах

Возродить

Я всегда буду там в поддержку Земли

(Те, кто среди нас)

Прекратим ли мы этот плач, толчки, толчки, смерть?

(Сплотиться)

Когда ты двигаешься, ты двигаешь и меня

(Чтобы служить цели)

Будьте уверены

Те из нас никогда не отпустят ее

На рассвете беззвездной ночи

Я заряжаюсь светом и оживляю мир

(Проблема в машинном отделении)

Она молча поворачивается

Ожидание во вневременном пространстве

(Космический корабль домой)

На рассвете беззвездной ночи

Я заряжаюсь светом и оживляю мир

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды