Hamster Brain -

Hamster Brain -

  • Год выхода: 2006
  • Язык: Английский
  • Длительность: 2:05

Ниже представлен текст песни Hamster Brain, исполнителя - с переводом

Текст песни "Hamster Brain"

Оригинальный текст с переводом

Hamster Brain

Оригинальный текст

Three o’clock in the morning and I can’t frickin' sleep.

I’ve tried showers, music, milk and cookies, wine and counting sheep.

But a zillion little random thoughts are driving me insane,

It’s like hamsters on a wheel running right inside my brain.

Death to hamsters, death to hamsters,

Death to hamsters except for Miranda’s

Death to hamsters, death to hamsters,

Except Miranda’s 'cause she has one as a pet.

I’m not crazy, suicidal, overworked or overstressed,

It’s just when I start to think of stuff I can’t give it a rest,

And it rattles shakes and rumbles from the moment I disrobe,

I don’t want a frickin' Habitrail inside my frontal lobe.

Death to hamsters, death to hamsters,

Death to hamsters except for Miranda’s

Death to hamsters, death to hamsters,

Except Miranda’s 'cause she has one as a pet.

I told my little niece Miranda,

About the hamsters who keep me up all night

And she cried and said, «Please don’t hurt them,

It’s not their fault, you haven’t got the right»

So I’ve written New Age hamster music,

Put Hamster Sominex inside a bedside cup,

Even tried some hamster hypnosis,

I’ll take a mallet to my mullet if they won’t… shut… up!

Then one night I couldn’t take it, and I sat up in my bed,

Grabbed the mallet, started playing Whack-A-Hamster on my head.

And I’m so sorry, Miranda, I was mean and I was weak…

But lemme tell ya, it’s adorable -- you hit 'em and they squeak.

Death to hamsters, death to hamsters,

Death to hamsters except for Miranda’s

Death to hamsters, death to hamsters,

Except Miranda’s 'cause she has one as a pet.

So I don’t think that I’ll mention it just yet.

Перевод песни

Три часа ночи, а я ни хрена не сплю.

Я пробовал душ, музыку, молоко и печенье, вино и считал овец.

Но миллионы случайных мыслей сводят меня с ума,

Это как хомяки в колесе, бегущие прямо в моем мозгу.

Смерть хомякам, смерть хомякам,

Смерть хомякам, кроме Миранды

Смерть хомякам, смерть хомякам,

Кроме Миранды, потому что у нее есть домашний питомец.

Я не сумасшедший, не склонен к суициду, не перегружен работой и не перенапряжен,

Просто когда я начинаю думать о вещах, я не могу дать им отдохнуть,

И гремит, трясется и тарахтит с того момента, как я раздеваюсь,

Я не хочу, чтобы чертова Habitrail находилась внутри моей лобной доли.

Смерть хомякам, смерть хомякам,

Смерть хомякам, кроме Миранды

Смерть хомякам, смерть хомякам,

Кроме Миранды, потому что у нее есть домашний питомец.

Я сказал своей маленькой племяннице Миранде,

О хомяках, которые не дают мне спать всю ночь

И она заплакала и сказала: «Пожалуйста, не делайте им больно,

Это не их вина, вы не имеете права»

Так что я написал музыку для хомяков New Age,

Положите Hamster Sominex в прикроватную чашку,

Даже пробовал хомячий гипноз,

Я возьму молоток на свою кефаль, если они не... замолчат!

Затем однажды ночью я не выдержал и сел в своей постели,

Схватил молоток, начал играть в Whack-A-Hamster на моей голове.

И мне так жаль, Миранда, я был злым и слабым...

Но позвольте мне сказать вам, это восхитительно — вы их бьете, и они пищат.

Смерть хомякам, смерть хомякам,

Смерть хомякам, кроме Миранды

Смерть хомякам, смерть хомякам,

Кроме Миранды, потому что у нее есть домашний питомец.

Так что пока не думаю, что буду упоминать об этом.

Новые тексты и переводы на сайте:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды