
Ниже представлен текст песни Pensée d'automne, исполнителя - Tino Rossi, Жюль Массне с переводом
Оригинальный текст с переводом
Tino Rossi, Жюль Массне
Une chanson d’adieu sort des sources troublées
S’il vous plaît, mon amour, reprenons le chemin
Où tous deux, au printemps, et la main dans la main
Nous suivions le caprice odorant des allées
Une chanson d’adieu sort des sources troublées !
Une chanson d’amour sort de mon cœur fervent
Qu’un avril éternel a fleuri de jeunesse
Que meurent les beaux jours !
Que l'âpre hiver renaisse !
Comme un hymne joyeux dans le plainte du vent
Une chanson d’amour sort de mon cœur, de mon cœur fervent !
Une chanson d’amour vers ta beauté sacrée
Femme, immortel été !
Femme, immortel printemps !
Sœur de l'étoile en feu qui, par les cieux flottants
Verse en toute saison sa lumière dorée
Une chanson d’amour vers ta beauté sacrée
Femme, immortel été !
Femme, immortel printemps !
Прощальная песня поднимается из неспокойных источников
Пожалуйста, любовь моя, давай вернемся
Где мы вдвоем, весной и рука об руку
Мы последовали за ароматной прихотью проходов
Прощальная песня исходит из тревожных источников!
Песня о любви исходит из моего пылкого сердца
Что вечный апрель расцвёл молодостью
Пусть прекрасные дни умрут!
Пусть горькая зима возродится!
Как радостный гимн в плаче ветра
Песня о любви исходит из моего сердца, из моего пылкого сердца!
Песня о любви к твоей священной красоте
Женщина, бессмертное лето!
Женщина, бессмертная весна!
Сестра горящей звезды, которая сквозь плывущие небеса
Излучает золотой свет в любое время года
Песня о любви к твоей священной красоте
Женщина, бессмертное лето!
Женщина, бессмертная весна!
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды