Master McGrath - The Dubliners
С переводом

Master McGrath - The Dubliners

Год
2003
Язык
`Английский`
Длительность
233090

Ниже представлен текст песни Master McGrath, исполнителя - The Dubliners с переводом

Текст песни "Master McGrath"

Оригинальный текст с переводом

Master McGrath

The Dubliners

Оригинальный текст

Eighteen sixty nine being the date anf the year

Those Waterloo sportsmen and more did appear

For to gain the great prizes and bear them awa'

Never counting on Ireland and Master Mcgrath

On the twelfth of November, that day of renown

Mcgrath and his keeper they left Lurgan town

A gale in the Channel, it soon drove them o’er

On the thirteenth they landed on England’s fair shore

Oh well when they arrived there in big London Town

Those great English sportsmen all gathered around

And one of those gentlemen standing nearby

Said, 'Is that the great dog you call Master Mcgrath?

'

Oh well one of the gentlemen standing around

Says, 'i don’t care a damn for your Irish greyhound!

'

And another he sneered with a scornful 'Ha!

Ha!

We’ll soon humble the pride of your Master Mcgrath.

'

Then Lord Lurgan came forward and said, 'Gentlemen

If there’s any amongst you has money to spend

For your grand English nobles I don’t care a straw

Here’s five thousand to one upon Master Mcgrath.

'

Oh, Mcgrath he looked up and he wagged his old tail

Informing his lordship, 'Sure I know what you mean

Don’t fear, noble Brownlow, don’t fear them agra

We’ll soon tarnish their laurels', says Master Mcgrath

Oh well Rose stood uncovered, the great English pride

Her master and keeper were close by her side;

They let them away and the crowd cried, 'Hurrah!

'

For the pride of all England and Master Mcgrath

Oh well Rose and the Master they both ran along

'i wonder', says Rose, 'what took you from your home

You should have stayed there in your Irish domain

And not come to gain laurels on Albion’s plain.

'

'Well, I know', says the Master, 'we have wild heather

Bogs

But, bedad, in old Ireland there’s good men and dogs

Lead on, bold Britannia, give none of your jaw

Stuff that up your nostrils', says Master Mcgrath

Well the hare she led on just as swift as the wind

He was sometimes before her and sometimes behind

He jumped on her back and held up his ould paw —

'Long live the Republic', says Master Mcgrath

Перевод песни

Восемнадцать шестьдесят девять - дата года

Эти спортсмены Ватерлоо и многие другие действительно появились

Чтобы получить великие призы и унести их с собой,

Никогда не рассчитывая на Ирландию и Мастера Макграта

Двенадцатого ноября, в этот день славы

Макграт и его хранитель покинули город Лурган.

Шторм в Ла-Манше, он скоро отбросил их

Тринадцатого они высадились на прекрасный берег Англии

О, хорошо, когда они прибыли туда, в большой лондонский город

Эти великие английские спортсмены собрались вокруг

И один из тех джентльменов, стоящих рядом

Сказал: «Это та большая собака, которую вы называете Мастером Макгратом?»

'

О, хорошо, один из джентльменов, стоящих вокруг

Говорит: «Мне наплевать на твою ирландскую борзую!

'

А еще он усмехнулся с презрительным «Ха!

Ха!

Скоро мы усмирим гордость вашего Мастера Макграта.

'

Затем выступил Лорд Ларган и сказал: «Господа

Если у кого-то из вас есть деньги, чтобы их потратить

Для ваших великих английских дворян мне плевать

Пять тысяч против одного за мастера Макграта.

'

О, Макграт, он поднял глаза и вилял своим старым хвостом

Сообщив его светлости: «Конечно, я знаю, что вы имеете в виду

Не бойся, благородный Браунлоу, не бойся их агра

Мы скоро запятнаем их лавры», — говорит мастер Макграт.

О, хорошо, Роза стояла непокрытая, великая английская гордость

Ее хозяин и хранитель были рядом с ней;

Они отпустили их, и толпа закричала: «Ура!

'

Для гордости всей Англии и мастера Макграта

О, хорошо, Роза и Мастер, они оба бежали

«Интересно, — говорит Роуз, — что забрало тебя из твоего дома

Ты должен был остаться там, в своем ирландском домене.

И не пришел снискать себе лавры на равнине Альбиона.

'

«Ну, я знаю, — говорит Мастер, — у нас есть дикий вереск

Болота

Но, черт возьми, в старой Ирландии есть хорошие люди и собаки

Вперед, смелая Британия, не показывай свою челюсть

Засунь это себе в ноздри", - говорит мастер Макграт.

Ну, заяц, которого она повела так же быстро, как ветер

Иногда он был перед ней, а иногда позади

Он запрыгнул ей на спину и поднял свою старую лапу —

«Да здравствует Республика», — говорит мастер Макграт.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды