Баллада Маяка Ар-Мэн - The Dartz

Баллада Маяка Ар-Мэн - The Dartz

Альбом
Proxima Parada (Plus)
Язык
`Русский`
Длительность
544000

Ниже представлен текст песни Баллада Маяка Ар-Мэн, исполнителя - The Dartz с переводом

Текст песни "Баллада Маяка Ар-Мэн"

Оригинальный текст с переводом

Баллада Маяка Ар-Мэн

The Dartz

Высокое горло, шотландская шерсть.

Ступень за ступенью, без четверти шесть,

Без четверти шесть по закрученной лестнице.

Здравствуйте, чайки — мои собеседницы!

Здравствуйте, линзы, реле, полумесяцы!

Бетонные стены дрожат на ветру.

Всё было спокойно ещё поутру.

Тревожно звучат корабельные споры,

Выходит гроза на морские просторы.

И значит, пора — просыпайтесь, моторы!

И снова вспыхивает свет,

И на лицо ложится след,

И в небеса летит дорога —

От витража до ветряка,

От миража до маяка,

От буревестника до Бога.

Порою я слышу, как будто во сне

Обрывки мелодий на длинной волне.

Я даже не знаю, пришлют ли мне смену

И сколько ещё простоят эти стены —

Я просто иду и включаю сирену.

И снова вспыхивает свет,

И на лицо ложится след,

И в небеса летит дорога —

От витража до ветряка,

От миража до маяка,

От буревестника до Бога.

Почтальон, как обычно, спешит.

Крутит педали, хей, по дороге домой.

Увидав, что газеты не взяли, решит,

Что у старого дурня запой.

И ничто не изменится —

Этот мир так уверовал в крепость своих берегов.

В этом мире так много других разных дел

И других дураков.

И снова вспыхивает свет,

И на лицо ложится след,

И в небеса летит дорога —

От витража до ветряка,

От миража до маяка,

От буревестника до Бога.

И если где-то тёмный склон,

То должен кто-то с фонарём

Стоять и освещать дорогу —

От витража до ветряка,

От миража до маяка,

От буревестника до Бога.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды