Ниже представлен текст песни L'affaire Dumoutier (Say to Me), исполнителя - The Box с переводом
Оригинальный текст с переводом
The Box
On the 14th of October
Very early in the morning,
The results of a crime were found
In the stables of «le père Choupon».
The old man had discovered
To his absolute dismay,
The dislocated body
of Elizabeth Dumoutier
So,
The police was called in;
I was handed an inquiry.
Upon arriving on the scene
Some photographs were shot.
A couple of small time journalists
Were rising their fists among the croud
«C'est l’jeune Austin l’coupable!
C’est lui qu’a fait l’coup, j’vous dis moi…»
«Viens voir là toi…
Et comment c’est que vous savez ça vous deux?»
«He!
Normal…
Tout le monde les a vu quitter le bal ensemble heir soir!»
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
A man was found on a nearby road,
Wandering without a goal.
In a complete state of amnesia
And his hair filled with straw.
Though the whole thing seemed unreal,
It soon became quite clear
That Austin, the author of this crime,
Needed swift assistance.
«Allez, allez là… Mr. Le Commissaire!
Maintenant il va nous faire le coup du type
qui se rappelle de rein!»
«Toi, je t’interdis du publier tes salades
dans ton canard de merde jusqu'à ce que
le proces soit terminé!»
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Oh say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
Exhaustive study on the subject
Led experts to conclude,
Austin had been the victim of a strange case
Of split personality.
The trial neared it’s end
And though the facts had been exposed,
The crowd still wanted blood.
Well, they were in for a big surprise!
«La cour,… levez-vous.»
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Oh say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Oh say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Non coupable!
Pour cause d’aliénation mentale…»
14 октября
Очень рано утром,
Найдены результаты преступления
В конюшнях «Le père Choupon».
Старик обнаружил
К его абсолютному ужасу,
Вывихнутое тело
Элизабет Дюмутье
Так,
Была вызвана полиция;
Мне вручили запрос.
По прибытии на место
Некоторые фотографии были сняты.
Пара мелких журналистов
Поднимали кулаки среди толпы
«C'est l'jeune Austin l'coupable!
C’est lui qu’a fait l’coup, j’vous dis moi…»
«Viens voir la toi…
Et comment c’est que vous savez ça vous deux?»
"Он!
Нормальный…
Tout le monde les a vu quitter le bal ансамбль наследник суар!»
Прогулка… Прогулка…
На канате безумия.
Прогулка… Прогулка…
На грани потери рассудка.
Прогулка… Прогулка…
На канате безумия.
Прогулка… Прогулка…
На грани потери рассудка.
Мужчину нашли на близлежащей дороге,
Блуждание без цели.
В состоянии полной амнезии
И его волосы набиты соломой.
Хотя все это казалось нереальным,
Вскоре стало совершенно ясно
Что Остин, автор этого преступления,
Нужна срочная помощь.
«Allez, allez là… Господин комиссар!
Maintenant il vanous faire le coup du type
qui se rappelle de rein!»
«Toi, je t’interdis du publier tes салаты
dans ton canard de merde jusqu'à ce que
le proces soit termé!»
Прогулка… Прогулка…
На канате безумия.
Прогулка… Прогулка…
На грани потери рассудка.
Прогулка… Прогулка…
На канате безумия.
Прогулка… Прогулка…
На грани потери рассудка.
«Скажи… Скажи мне…
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
«Скажи… Скажи мне…
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
«О, скажи… Скажи мне…
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
«Скажи… Скажи мне…
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
Исчерпывающее исследование по этому вопросу
Эксперты пришли к выводу,
Остин стал жертвой странного случая
О раздвоении личности.
Суд близился к концу
И хотя факты были разоблачены,
Толпа все еще жаждала крови.
Что ж, их ждал большой сюрприз!
«La cour,… levez-vous».
Прогулка… Прогулка…
На канате безумия.
Прогулка… Прогулка…
На грани потери рассудка.
Прогулка… Прогулка…
На канате безумия.
Прогулка… Прогулка…
На грани потери рассудка.
«Скажи… Скажи мне…
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
«Скажи… Скажи мне…
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
«Скажи… Скажи мне…
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
«Скажи… Скажи мне…
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
«О, скажи… Скажи мне…
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
«Скажи… Скажи мне…
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
«О, скажи… Скажи мне…
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
«Скажи… Скажи мне…
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
«Не сочетается!
Pour case d’aliénation Mentale…»
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды