Bizet: Vous ne priez pas, WD 94 - Sylvia McNair, Roger Vignoles, Жорж Бизе
С переводом

Bizet: Vous ne priez pas, WD 94 - Sylvia McNair, Roger Vignoles, Жорж Бизе

Альбом
Rêveries - Mélodies françaises
Год
1997
Язык
`Французский`
Длительность
306050

Ниже представлен текст песни Bizet: Vous ne priez pas, WD 94, исполнителя - Sylvia McNair, Roger Vignoles, Жорж Бизе с переводом

Текст песни "Bizet: Vous ne priez pas, WD 94"

Оригинальный текст с переводом

Bizet: Vous ne priez pas, WD 94

Sylvia McNair, Roger Vignoles, Жорж Бизе

Оригинальный текст

Mon bien-aimé, dans mes douleurs

Je viens de la cité des pleurs

Pour vous demander des prières

Vous me disiez, penché vers moi:

«Si je vis, je prierai pour toi.

«Voilà vos paroles dernières

Hélas!

hélas!

Depuis que j’ai quitté vos bras

Jamais je n’entends vos prières

Hélas!

hélas!

J'écoute, et vous ne priez pas!

Combien nos doux ravissements

Ami, me coûtent de tourments

Au fond de ces tristes demeures!

Les jours n’ont ni soir ni matin;

Et l’aiguille y tourne sans fin

Sans fin, sur un cadran sans heures:

Hélas!

hélas!

Vers vous, ami, levant les bras

J’attends en vain dans ces demeures!

Hélas!

hélas!

J’attends, et vous ne priez pas!

«Puisse au Lido ton âme errer, «Disiez-vous, «pour me voir pleurer!

«Elle s’envola sans alarme

Ami, sur mon froid monument

L’eau du ciel tomba tristement

Mais de vos yeux, pas une larme

Hélas!

hélas!

Ce Dieu qui me vit dans vos bras

Que votre douleur le désarme!

Moi seule, hélas!

Je pleure, et vous ne priez pas

Quand mon crime fut consommé

Un seul regret eût désarmé

Ce Dieu qui me fut si terrible

Deux fois, prête à me repentir

De la mort qui vint m’avertir

Je sentis l’haleine invisible

Hélas!

hélas!

Vous étiez heureux dans mes bras

Me repentir fut impossible

Hélas!

hélas!

Je souffre, et vous ne priez pas

Souvenez-vous de la Brenta

Où la gondole s’arrêta

Pour ne repartir qu'à l’aurore;

De l’arbre qui nous a cachés

Des gazons… qui sont penchés

Quand vous m’avez dit: «Je t’adore.

«Hélas!

hélas!

La mort m’y surprit dans vos bras

Sous vos baisers tremblante encore

Hélas!

hélas!

Je brûle, et vous ne priez pas

Rendez-les-moi, ces frais jasmins

Où, sur un lit fait par vos mains

Ma tête en feu s’est reposée

Rendez-moi ce lilas en fleurs

Qui, sur nous secouant ses pleurs

Rafraîchit ma bouche embrasée

Hélas!

hélas!

Venez m’y porter dans vos bras

Pour que j’y boive la rosée

Hélas!

hélas!

J’ai soif, et vous ne priez pas

Dans votre gondole, à son tour

Une autre vous parle d’amour;

Mon portrait devait lui déplaire

Dans les flots son dépit jaloux

A jeté ce doux gage, et vous

Ami, vous l’avez laissé faire

Hélas!

hélas!

Pourquoi vers vous tendre les bras?

Non, je dois souffrir et me taire

Hélas!

hélas!

C’en est fait, vous ne prîrez pas

Adieu !

je ne reviendrai plus

Vous lasser de cris superflus

Puisqu'à vos yeux une autre est belle

Ah !

que ses baisers vous soient doux!

Je suis morte, et souffre pour vous!

Heureux d’aimer, vivez pour elle

Hélas!

hélas!

Pensez quelquefois dans ses bras

A l’abime où Dieu me rappelle

Hélas!

hélas!

J’y descends, ne m’y suivez pas!

Перевод песни

Моя возлюбленная, в моих болях

Я родом из города слез

Чтобы попросить вас о молитвах

Ты сказал мне, наклонившись ко мне:

«Если я буду жить, я буду молиться за тебя.

«Вот твои последние слова

Увы!

Увы!

С тех пор, как я оставил твои руки

Я никогда не слышу твоих молитв

Увы!

Увы!

Я слушаю, а ты не молись!

Как наши сладкие прелести

Друг, стоил мне мучений

Глубоко в этих печальных особняках!

У дней нет ни вечера, ни утра;

И игла там крутится бесконечно

Бесконечный, на циферблате без часов:

Увы!

Увы!

Навстречу тебе, друг, воздев руки

Я жду напрасно в этих особняках!

Увы!

Увы!

Я жду, а ты не молись!

«Пусть твоя душа отправится в Лидо, — сказал ты, — чтобы увидеть, как я плачу!

«Она улетела без тревоги

Друг, на мой холодный памятник

Вода с неба печально упала

Но из твоих глаз ни слезинки

Увы!

Увы!

Этот Бог, который видел меня в твоих объятиях

Пусть твоя боль обезоружит его!

Я один, увы!

Я плачу, а ты не молишься

Когда мое преступление было совершено

Одно сожаление обезоружило бы

Этот Бог, который был так ужасен для меня

Дважды готовы покаяться

О смерти, которая пришла, чтобы предупредить меня

Я почувствовал невидимое дыхание

Увы!

Увы!

Ты был счастлив в моих объятиях

Покаяние было невозможно

Увы!

Увы!

Я страдаю, а ты не молишься

Помните Брента

Где остановилась гондола

Уходить только на рассвете;

От дерева, которое нас спрятало

Газоны… которые наклоняются

Когда ты сказал мне: «Я тебя обожаю.

"Увы!

Увы!

Смерть удивила меня в твоих объятиях

Под твоими все еще дрожащими поцелуями

Увы!

Увы!

Я горю, а ты не молишься

Верни их мне, эти свежие жасмин

Где на кровати сделанной твоими руками

Моя горящая голова отдохнула

Верни мне цветущую сирень

Кто, когда мы стряхнули слезы

Освежи мой пылающий рот

Увы!

Увы!

Приди, понеси меня на руках

Мне пить росу

Увы!

Увы!

Я хочу пить, а ты не молишься

В свою гондолу, в свою очередь

Другой говорит вам о любви;

Мой портрет, должно быть, не понравился ему

В волнах его ревнивая злоба

Бросил этот сладкий жетон, и ты

Друг, ты позволил ему

Увы!

Увы!

Зачем обращаться к вам?

Нет, я должен страдать и молчать

Увы!

Увы!

Это сделано, вы не должны молиться

Прощай !

я не вернусь

Устать от лишних криков

Поскольку в твоих глазах другой прекрасен

Ах!

Пусть его поцелуи будут сладкими для тебя!

Я умер и страдаю за тебя!

Счастлив любить, жить для нее

Увы!

Увы!

Подумайте иногда в его объятиях

В бездну, где Бог зовет меня обратно

Увы!

Увы!

Я иду туда, не следуй за мной туда!

Другие песни исполнителя:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды