Ниже представлен текст песни Here's to Life, исполнителя - Streetlight Manifesto с переводом
Оригинальный текст с переводом
Streetlight Manifesto
How did Camus really die that night?
Were they right?
When he died was it really his time?
Or was it suicide?
And Holden Caufield is a friend of mine
We go drinking from time to time
and I find, It gets harder every time
Back Off!
You’re out on the street again
Don’t you stop!
Did you know you couldn’t swim?
Back Off!
You’re out on the street again
I’m not going to play if there ain’t no way I’ll win!
Hemingway never seemed to mind the banality of a normal life
and I find it, It gets harder every time
So he aimed the shotgun into the blue
Placed his face in between the two
and sighed, «Here's To Life!»
Back Off!
You’re out on the street again
Don’t you stop!
Did you know you couldn’t swim?
Back Off!
You’re out on the street again
I’m not going to play if there ain’t no way I’ll win!
Hey there Salinger, What did you do?
Just when the world was looking at you
To write anything, that meant anything
You told us you were through
And it’s been years since you passed away
but I see no plaque, and I see no grave.
And I can’t help believing, you wanted it that way.
Vincent Van Gogh, Why do you weep?
You were on your way to heaven, but the road was steep
And who was there to break your fall?
We’re guilty, One and All
And I don’t know much, but I do know this
With a golden heart, comes a rebel fist
But I can’t help agreeing with those that would not quit.
And it makes me sick when I think of it All my heroes could not live with this
and I hope you rest in peace
Because with us, You never did!
And K.D.C., you were much too young!
And you changed my life!
But I draw the line at suicide!
Here’s To Life!
Как на самом деле Камю умер в ту ночь?
Были ли они правы?
Когда он умер, действительно ли пришло его время?
Или это было самоубийство?
А Холден Кофилд - мой друг.
Мы выпиваем время от времени
и я нахожу, что с каждым разом становится все труднее
Отвали!
Ты снова на улице
Не останавливайся!
Ты знал, что не умеешь плавать?
Отвали!
Ты снова на улице
Я не буду играть, если я не выиграю!
Хемингуэй, казалось, никогда не обращал внимания на банальность нормальной жизни.
и я нахожу это, с каждым разом становится все труднее
Поэтому он направил дробовик в синеву
Поместил свое лицо между двумя
и вздохнул: «За жизнь!»
Отвали!
Ты снова на улице
Не останавливайся!
Ты знал, что не умеешь плавать?
Отвали!
Ты снова на улице
Я не буду играть, если я не выиграю!
Эй, Сэлинджер, что ты сделал?
Просто, когда мир смотрел на вас
Чтобы написать что-нибудь, это означало что-нибудь
Вы сказали нам, что прошли через
И прошли годы с тех пор, как вы скончались
но я не вижу ни плиты, ни могилы.
И я не могу не поверить, что ты так хотел.
Винсент Ван Гог, Почему ты плачешь?
Ты был на пути в рай, но дорога была крутой
И кто был там, чтобы остановить ваше падение?
Мы виновны, Один и Все
И я не знаю многого, но я знаю это
С золотым сердцем приходит мятежный кулак
Но я не могу не согласиться с теми, кто не уйдет.
И меня тошнит, когда я думаю об этом Все мои герои не могли жить с этим
и я надеюсь, ты покоишься с миром
Потому что с нами Вы никогда этого не делали!
И K.D.C., ты был слишком молод!
И ты изменил мою жизнь!
Но я подвожу черту к самоубийству!
За жизнь!
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды