Oh, to Be Back with You - Steve Forbert
С переводом

Oh, to Be Back with You - Steve Forbert

Альбом
Mission Of The Crossroad Palms
Год
1995
Язык
`Английский`
Длительность
281540

Ниже представлен текст песни Oh, to Be Back with You, исполнителя - Steve Forbert с переводом

Текст песни "Oh, to Be Back with You"

Оригинальный текст с переводом

Oh, to Be Back with You

Steve Forbert

Оригинальный текст

In the shadow of the old north church I courted her

While the pigeons and the gargoyles perched she sang

Is there anyone who’s seen those eyes dismissing her?

Is there anyone who’s lips she’s kissed complained?

Seven months and seven wonders, seven roads of rain and thunder

Seven hills of lamplight gleaming, seven turns toward where you’re

dreaming

Oh, to be back with you

On a mission of the crossroad palms, simplicity

Could function as a fine first prize for pain

But picking up the breadcrumb clues efficienctly

Will light me up a new days dawn, but strange

In the shadow of the old north church I courted her

In the clanging of the cast iron bell, her face

While the shadows of the hil<op shop distorted her

I tumbled on my pride, pitfall from grace

Lots of time to think it over, lots of pain to claim and shoulder

I was wrong, I don’t deny it

Please forgive me, would you try it

Oh, to be back with you

Oh, to be back with you

The Dm at the beginning, as well as throughout the song can be

supplemented by changing the note played on the 6th (highest) string.

That is:

Dm G Dm7 (so you don’t have to look it up)

Lyrics supplied by Mike Berry.

A<ernative version (supplied by «MoonMan»):

capo on 3rd fret…

walk down to <~~~ play twice

In the shadow of the old norh church

I courted her,

While the pigeons and the gargoyles perched

she sang.

Is there anyone who’s seen those eyes

dismissing her?

Is there anyone whose lips she’s kissed complained?

Chorus: (play like intro)

Seven months and seven wonders,

Seven roads of the rain and thunder,

Seven hills of lamplight gleaming,

Seven turns towards where you’re dreaming,

Oh, to be back with you.

On a mission of the crossroad palms

Could function as a fine first prize for pain,

But picking up the bread crumb clues

Will light me up a new day’s dawn,

but strange.

In the shadow of the old north church

I courted her,

In the clanging of the cast iron bells,

her face;

While windows of the hil<op shop

distorted her,

I tumbled on my pride pitfall from grace.

Seven months and seven wonders,

Seven roads of rain and thunder,

Seven hills of lamplight gleaming,

Seven turns towards where you’re dreaming,

Lots of time to think it over,

Lots of blame to claim and shoulder,

I was wrong, I don’t deny it,

Please forgive me, would you try it?

Oh, to be back with you,

Oh, to be back with you.

Перевод песни

В тени старой северной церкви я ухаживал за ней

Пока голуби и горгульи сидели, она пела

Есть ли кто-нибудь, кто видел, как эти глаза отмахивались от нее?

Есть ли кто-нибудь, кто жаловался на губы, которые она целовала?

Семь месяцев и семь чудес, семь дорог дождя и грома

Семь холмов сияющих фонарей, семь поворотов туда, где ты

сновидение

О, чтобы вернуться с тобой

В миссии перекрестка ладоней простота

Может служить прекрасным первым призом за боль

Но эффективно собирать подсказки

Зажжет меня рассвет новых дней, но странный

В тени старой северной церкви я ухаживал за ней

В звоне чугунного колокола ее лицо

В то время как тени строительной лавки искажали ее

Я наткнулся на свою гордость, ловушку из-за благодати

Много времени, чтобы все обдумать, много боли, чтобы потребовать и взять на себя

Я был неправ, я не отрицаю этого

Пожалуйста, прости меня, ты попробуешь

О, чтобы вернуться с тобой

О, чтобы вернуться с тобой

Дм в начале, а также на протяжении всей песни можно

дополнено изменением ноты, играемой на 6-й (самой высокой) струне.

То есть:

Dm G Dm7 (чтобы не искать)

Слова предоставлены Майком Берри.

Альтернативная версия (предоставлена ​​компанией «MoonMan»):

каподастр на 3 ладу…

спуститься к <~~~ играть дважды

В тени старой северной церкви

Я ухаживал за ней,

Пока голуби и горгульи сидели

она пела.

Есть ли кто-нибудь, кто видел эти глаза

уволить ее?

Кто-нибудь, чьи губы она целовала, жаловался?

Припев: (играть как интро)

Семь месяцев и семь чудес,

Семь дорог дождя и грома,

Семь холмов сияющих фонарей,

Семь поворотов туда, где ты мечтаешь,

О, чтобы снова быть с тобой.

В миссии перекрестка пальм

Может служить прекрасным первым призом за боль,

Но собирая подсказки хлебных крошек

Зажжет мне рассвет нового дня,

но странно.

В тени старой северной церкви

Я ухаживал за ней,

В звоне чугунных колоколов,

ее лицо;

В то время как витрины магазина hi<op

исказил ее,

Я наткнулся на свою ловушку гордыни из-за благодати.

Семь месяцев и семь чудес,

Семь дорог дождя и грома,

Семь холмов сияющих фонарей,

Семь поворотов туда, где ты мечтаешь,

Много времени, чтобы все обдумать,

Много вины, чтобы требовать и брать на себя,

Я был не прав, я этого не отрицаю,

Пожалуйста, простите меня, не могли бы вы попробовать?

О, чтобы снова быть с тобой,

О, чтобы снова быть с тобой.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды