Ниже представлен текст песни Lord Randall, исполнителя - Steeleye Span с переводом
Оригинальный текст с переводом
Steeleye Span
«O where have you been, Lord Randall, my son?
Where have you been, my handsome young man?»
«I've been to the wild wood, mother, and I want to lie down
I met with my true love, mother, make my bed soon.»
«And what did she give you?»
«She gave me some supper and I’m —
Sick, sick, weary and tired
Sick to the heart and I want to lie down"
«O what did you eat, Lord Randall, my son?
What did you eat, my handsome young man?»
«She gave me some eels, mother, fried in a pan
They were streaked and striped, mother, make my bed soon.»
«And where did they come from?»
«They came from the ditches.»
«And what got your leavings?»
«My hawks and my greyhounds.»
«And what did they do then?»
«They laid down and died and I’m —
«O what will you do, Lord Randall, my son?
What will you do, my handsome young man?»
«I fear I am poisoned, mother, make my bed soon
Down in the churchyard, mother, and lay me down easy
For I’ve been to the wildwood and I met with my true love.»
«And what did you eat there?»
«Eels in a pan.»
«And what was their colour?»
«All streaked and striped.»
«And where did they come from?»
«My father’s black ditches.»
«And what got the leavings?»
«My hawks and my greyhounds.»
«And what did they do then?»
«They laid down and died.»
«Oh, I fear you are poisoned.»
«Make my bed soon.»
«And where shall I make it?»
«Down in the churchyard.»
«Down in the churchyard.»
«And lay me down easy for I’m —
Sick, sick, weary and tired
Sick to the heart and I want to lie down"
«Где ты был, лорд Рэндалл, сын мой?
Где ты был, мой красивый молодой человек?»
«Я был в диком лесу, матушка, и я хочу лечь
Я встретил свою настоящую любовь, мама, заправляй скорее мне постель.»
— И что она тебе дала?
«Она дала мне поужинать, и я —
Больной, больной, усталый и усталый
Больно на сердце и я хочу лечь"
«О, что ты ел, лорд Рэндалл, сын мой?
Что ты ел, мой красивый молодой человек?»
«Она дала мне угрей, мама, жареных на сковороде
Они были полосатые и полосатые, мама, заправляй скорее мне постель.
«А откуда они взялись?»
«Они пришли из рвов».
«А что у тебя осталось?»
«Мои ястребы и мои борзые».
«И что же они сделали потом?»
«Они легли и умерли, а я —
«О что вы будете делать, лорд Рэндалл, сын мой?
Что ты будешь делать, мой красивый молодой человек?»
«Боюсь, я отравлена, мама, заправляй мне скорее постель
Внизу на кладбище, мама, и уложи меня спокойно
Потому что я был в диком лесу и встретил свою настоящую любовь».
— А что ты там ел?
«Угри на сковороде».
«А какого они были цвета?»
«Все полосатые и полосатые».
«А откуда они взялись?»
«Черные канавы моего отца».
«А что осталось?»
«Мои ястребы и мои борзые».
«И что же они сделали потом?»
«Они легли и умерли».
«О, я боюсь, что вы отравлены».
«Скорее заправляй мне постель».
«И где мне это сделать?»
«Внизу, на кладбище».
«Внизу, на кладбище».
«И уложи меня полегче, потому что я —
Больной, больной, усталый и усталый
Больно на сердце и я хочу лечь"
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды