
Ниже представлен текст песни La Gringa, исполнителя - Soledad с переводом
Оригинальный текст с переводом
Soledad
12 de octubre mi nacimiento
Fue primavera de nuevos tiempos
Ñiña de campo y tierra mojada
Corriendo tras sus sueños, pisando firme la tierra amada
Mi bisabuela vino de Italia
Un pie descalzo y otro en sandalia
La Cenicienta de nuestro cuento
Inspiración de un canto que todavía lleva su acento
Si preguntan por mí, te lo voy a decir
Soy la chica rebelde que le canta a Guarany
Si preguntan por mí, te lo van a decir
Gente que me conoce porque siempre estuve aquí
Yo soy La Sole y llevo el poncho a mi manera
Porque mi gente siempre me ha tenido fe
Y aunque mi piel la dora el sol de mi bandera
A mí me dicen la gringa de Santa Fe
Vengo a cantarles mis sentimientos
No me uniformen que soy del viento
No me interesan tus ambiciones
Y me resisto a la idea de seguir al mundo y vivir con miedo
Si preguntan por mí, te lo voy a decir
Soy la chica rebelde que le canta a Guarany
Si preguntan por mí, te lo van a decir
Gente que me conoce porque siempre estuve aquí
Yo soy La Sole y llevo el poncho a mi manera
Porque mi gente siempre me ha tenido fe
Y aunque mi piel la dora el sol de mi bandera
A mí me dicen la gringa de Santa Fe
Yo soy La Sole y llevo el poncho a donde quiera
Porque mi gente siempre me ha tenido fe
Y aunque mi piel la dora el sol de mi bandera
A mí me dicen la gringa de Santa Fe
Vengo del trigo de mi Nona Laura
De soledad tengo el nombre y más nada
Yo soy la tierra arada
Soy criolla, soy paisana
Soy la raíz más nueva de lo que vendrá mañana
Soy parte de tu historia
Guardada en tu memoria
Agüita fresca para el movimiento de tu noria
Yo soy La Sole y llevo el poncho a mi manera
Porque mi gente siempre me ha tenido fe
Y aunque mi piel la dora el sol de mi bandera
A mí me dicen la gringa de Santa Fe
Yo soy La Sole y llevo el poncho a donde quiera
Porque mi gente siempre me ha tenido fe
Y aunque mi piel la dora el sol de mi bandera
A mí me dicen la gringa de Santa Fe
Si preguntan por mí, te lo voy a decir
Soy la chica rebelde que le canta a Guarany
Si preguntan por mí, te lo van a decir
Gente que me conoce porque siempre estuve aquí
12 октября мое рождение
Это была весна новых времен
Девушка с поля и сырой земли
Бегом за своей мечтой, твердо ступая на родную землю
Моя прабабушка приехала из Италии
Одна нога босиком, другая в сандалиях
Золушка нашей истории
Вдохновение для песни, в которой до сих пор звучит его акцент
Если они спросят обо мне, я скажу вам
Я мятежная девушка, которая поет гуарани
Если они спросят обо мне, они скажут вам
Люди, которые знают меня, потому что я всегда был здесь
Я La Sole, и я ношу пончо по-своему.
Потому что мой народ всегда верил в меня
И хотя моя кожа позолочена солнцем моего флага
Они называют меня гринга из Санта-Фе
Я пришел, чтобы петь свои чувства
Не униформь меня, я с ветра
Меня не интересуют твои амбиции
И я сопротивляюсь идее следовать за миром и жить в страхе
Если они спросят обо мне, я скажу вам
Я мятежная девушка, которая поет гуарани
Если они спросят обо мне, они скажут вам
Люди, которые знают меня, потому что я всегда был здесь
Я La Sole, и я ношу пончо по-своему.
Потому что мой народ всегда верил в меня
И хотя моя кожа позолочена солнцем моего флага
Они называют меня гринга из Санта-Фе
Я La Sole, и я ношу пончо, где хочу
Потому что мой народ всегда верил в меня
И хотя моя кожа позолочена солнцем моего флага
Они называют меня гринга из Санта-Фе
Я родом из пшеницы моей Ноны Лауры
Одиночества у меня есть имя и ничего больше
Я вспаханная земля
Я креолка, я землячка
Я новейший корень того, что придет завтра
Я часть твоей истории
Сохранено в вашей памяти
Пресная вода для движения вашего водяного колеса
Я La Sole, и я ношу пончо по-своему.
Потому что мой народ всегда верил в меня
И хотя моя кожа позолочена солнцем моего флага
Они называют меня гринга из Санта-Фе
Я La Sole, и я ношу пончо, где хочу
Потому что мой народ всегда верил в меня
И хотя моя кожа позолочена солнцем моего флага
Они называют меня гринга из Санта-Фе
Если они спросят обо мне, я скажу вам
Я мятежная девушка, которая поет гуарани
Если они спросят обо мне, они скажут вам
Люди, которые знают меня, потому что я всегда был здесь
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды