
Ниже представлен текст песни Kvicksilver, исполнителя - Soilwork с переводом
Оригинальный текст с переводом
Soilwork
Från en skala så mörk som hat, dit bara tankar flyr
Ett brustet hjärta serverat på ett fat banar vägen för tanken du skyr
Jag är så trött på allt, på alla skuggor som skymmer min sikt var dag
Ett manifest skapat av oro, pulserar i mitt blod
Jag vet hur man sväljer smärta
Ge hän och låt kvicksilvret verka
Så går en dag av mitt liv och kommer aldrig åter
En hjälpande hand några meter bort bara delegerar och överlåter
Mitt öde i hyckleriets händer, vart jag än i världen vänder
Står jag ensam ett ögonblick, ett ögonblick i sänder
Jag vet hur man sväljer smärta
Ge hän och låt kvicksilvret verka
Där bakom tröstlöshetens dörrar
Finns det en plåga att förgöra
Jag är fylld av fruktan och ur balans
Dessa tomma ord kväver mig totalt
Ge mig kraft att stå emot, maktens käftar
Dar bakom tröstlöshetens dörrar
Finns det en plåga att förgöra
Dra mig rakt ner för stupets kant
Som en marionett åker jag rakt ner
I smuts och fördärv, helt förstummad
Och alldeles menlös!
Jag vet hur man sväljer smärta
Ge hän och låt kvicksilvret verka
Из шкалы такой же темной, как ненависть, где убегают только мысли
Разбитое сердце, подаваемое на блюде, прокладывает путь к мысли, которую вы избегаете
Я так устал от всего, от всех теней, которые каждый день загораживают мой взгляд.
Манифест, созданный тревогой, пульсирующей в моей крови
Я знаю, как проглотить боль
Дайте ему и пусть ртуть работает
Итак, один день моей жизни проходит и больше не возвращается
Рука помощи в нескольких метрах просто делегирует и передает
Моя судьба в руках лицемерия, куда бы я ни повернулся в мире
Я остаюсь один на мгновение, один момент за раз
Я знаю, как проглотить боль
Дайте ему и пусть ртуть работает
Там за дверями безутешности
Есть ли мучение, чтобы уничтожить
Я полон страха и не в равновесии
Эти пустые слова полностью душит меня
Дай мне силы сопротивляться, челюсти силы
Дар за дверями безутешности
Есть ли мучение, чтобы уничтожить
Потяните меня прямо вниз по краю обрыва
Как марионетка, я иду прямо вниз
В грязи и разрухе, совсем ошарашенный
И совершенно безвредный!
Я знаю, как проглотить боль
Дайте ему и пусть ртуть работает
Soilwork, Alissa White-Gluz • 2019
Soilwork • 2020
Soilwork • 2003
Soilwork • 2003
Soilwork • 2005
Soilwork • 2003
Soilwork • 2019
Soilwork • 2003
Soilwork • 2005
Soilwork • 2005
Soilwork • 2005
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды