Lightening The Load - Skyclad
С переводом

Lightening The Load - Skyclad

Альбом
A Semblance Of Normality
Год
2010
Язык
`Английский`
Длительность
293640

Ниже представлен текст песни Lightening The Load, исполнителя - Skyclad с переводом

Текст песни "Lightening The Load"

Оригинальный текст с переводом

Lightening The Load

Skyclad

Оригинальный текст

Now 'Man is born to trouble

Sure as sparks to Heaven fly.'

So said the man sat all alone

In the corner of my eye.

I said, 'Why the long face, why so sad?

Things cannot be so bad!'

He said, 'My aching bones tell of trouble on the road

And you can’t make light of this load.'

He said, 'You can’t make light of this load.'

Now just don’t get me started on work, trust or money,

There are not enough hours in the day.

In a land where nothing works except the answering machines

You have to watch what you say.

All the high hopes of the Thatcher’s breed

Lie crushed beneath some eighties creed.

Well 'Moaning Minnies' we may be just don’t let us explode,

You can’t make light of this load.'

They say, 'You can’t make light of this load.'

Seems that grumbling is a privilege, a pleasure and a pastime

For those approaching 'middle rage.'

'The burden fits the back' they say, and I know I’ve got mine,

Thank heavens for the minimum wage!

'Things can only get better' they cried,

But over health and work and money they lied.

Well their patron saint is Meldew and complaining is the mode.

You can’t make light of this load.

They say, 'You can’t make light of this load.'

'Oh don’t the days seem lank and long

When all goes right and none goes wrong.'

So avoid the sad old so-and-so with his sorry episode,

Who can’t make light of his load, lads!

Who can’t make light of his load.

Перевод песни

Теперь «Человек рожден для беды

Конечно, как искры в небо летят.

Так сказал человек, сидящий совсем один

Краем глаза.

Я сказал: «Почему такое длинное лицо, почему такое грустное?

Все не может быть так плохо!

Он сказал: «Мои ноющие кости говорят о неприятностях на дороге

И вы не можете облегчить этот груз.

Он сказал: «Вы не можете облегчить эту ношу».

Только не заводи меня на работу, доверие или деньги,

В сутках не хватает часов.

В стране, где ничего не работает, кроме автоответчиков

Вы должны следить за тем, что говорите.

Все большие надежды породы Тэтчер

Ложь раздавлена ​​каким-то кредо восьмидесятых.

Что ж, мы можем быть "Стонущими Минни", только не дай нам взорваться,

Вы не можете облегчить этот груз».

Они говорят: «Вы не можете облегчить эту ношу».

Кажется, что ворчать — это привилегия, удовольствие и времяпрепровождение.

Для тех, кто приближается к «средней ярости».

"Бремя подходит к спине", говорят они, и я знаю, что у меня есть свое,

Слава небесам за минимальную заработную плату!

«Все может стать только лучше», — кричали они,

Но о здоровье, работе и деньгах они солгали.

Что ж, их святой покровитель – Мелдью, а жалобы – это мода.

Вы не можете облегчить эту ношу.

Они говорят: «Вы не можете облегчить эту ношу».

«О, разве дни не кажутся длинными и длинными

Когда все идет хорошо и ничего не идет не так.

Так что избегайте грустного старого такого-то с его печальным эпизодом,

Кто не может облегчить свою ношу, ребята!

Кто не может облегчить свою ношу.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды