Dwarf Documentary - Simon Bookish
С переводом

Dwarf Documentary - Simon Bookish

Альбом
Trainwreck / Raincheck
Год
2007
Язык
`Английский`
Длительность
295620

Ниже представлен текст песни Dwarf Documentary, исполнителя - Simon Bookish с переводом

Текст песни "Dwarf Documentary"

Оригинальный текст с переводом

Dwarf Documentary

Simon Bookish

Оригинальный текст

I hide in a log cabin with a large groups of strangers.

We don’t know what’s

outside, but it’s making us pretty nervous

Channel Four make a terrible fuss of appointing a dwarf to present all of their

children’s programmes.

He turns out to be really rather good, exceptionally

engaging and handsome.

A long-term documentary of his life is commissioned

I go to the park, it’s very bright and looks like plastic, like a cartoon.

The grass is very green and the sky is very blue.

The ducks have left a lot of

duck shit all over a little island in the river.

I sit on the grass and explain

to George Bush and Donald Rumsfeld how ducks stand on one leg to avoid getting

shit on both feet.

They’re very interested and ask me to demonstrate

I go to the supermarket and buy weird fluffy toys for my little brother.

They all have ineffectual little limbs, grey threadbare fur, irregular numbers

of eyes and ears.

I am delighted that the supermarket stocks them since I know

that my brother has real-life creatures like this living in his backyard

I wander about barefoot in the duck shit then feel guilty because I promised my

friends in the log cabin that I wouldn’t talk to George Bush.

And now I have

The dwarf on Channel Four has become very old.

He resembles a miniature Edith

Sitwell, with his headscarf and sunken cheeks and is apparently now an iconic

figure in the art world.

He has been asked to appear on the catwalk show of

Vivienne Westwood’s new collection and Channel Four are covering the event for

the documentary, naturally

My father and I have a ridiculously melodramatic argument.

We’re both like

Lawrence Olivier doing Greek tragedy, all flailing arms and accusatory eyes.

The lighting is suitably stark: we’re spot-lit from below

All the clothes are black and yellow, striking geometric patterns on enormous

angular outfits.

Westwood explains to the cameras that if she can see the faces

of the people in the audience she gets nervous, so everyone has had to come

wearing an animal head over their evening wear

The camera pans out for the last shot

Перевод песни

Я прячусь в бревенчатой ​​избе с большой группой незнакомцев.

Мы не знаем, что

снаружи, но это заставляет нас сильно нервничать

Четвертый канал поднимает ужасную шумиху, назначая гнома, чтобы представить все свои

детские программы.

Он оказывается действительно неплохим, исключительно

привлекательный и красивый.

Создан долговременный документальный фильм о его жизни

Я хожу в парк, он очень яркий и выглядит как пластик, как из мультфильма.

Трава очень зеленая, а небо очень голубое.

Утки оставили много

утиное дерьмо на маленьком острове в реке.

Я сижу на траве и объясняю

Джорджу Бушу и Дональду Рамсфелду, как утки стоят на одной ноге, чтобы не попасть

дерьмо на обе ноги.

Они очень заинтересованы и просят меня продемонстрировать

Я иду в супермаркет и покупаю странные пушистые игрушки для своего младшего брата.

У всех у них бесполезные маленькие конечности, серый потертый мех, неравномерное количество

глаз и ушей.

Я рад, что они есть в супермаркете, так как я знаю

что у моего брата на заднем дворе живут такие настоящие существа

Я брожу босиком по утиному дерьму, а потом чувствую себя виноватым, потому что обещал

друзья в бревенчатой ​​хижине, что я не буду говорить с Джорджем Бушем.

И теперь у меня есть

Карлик на Четвертом канале стал очень старым.

Он похож на миниатюрную Эдит

Ситуэлл, с платком на голове и ввалившимися щеками, теперь, по-видимому, является культовым

фигура в мире искусства.

Его попросили появиться на подиуме

Новая коллекция Вивьен Вествуд и Channel Four освещают событие для

документальный, естественно

У нас с отцом смехотворно мелодраматический спор.

Мы оба похожи

Лоуренс Оливье играет греческую трагедию, размахивая руками и осуждая глазами.

Освещение достаточно яркое: мы освещены снизу

Вся одежда черно-желтая, яркие геометрические узоры на огромных

угловатые наряды.

Вествуд объясняет камерам, что если она сможет видеть лица

людей в зале она нервничает, поэтому все должны были прийти

ношение головы животного поверх вечернего наряда

Камера выдвигается на последний кадр.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды